看板 AKB48 關於我們 聯絡資訊
超絕不人氣的走廊...Q_Q 沒什麼人翻譯歌詞 只好來個渣翻譯... 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊Go!Go!Go! http://ppt.cc/Wz7O 詞:秋元康 曲:小川コ一タ 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊 Go!Go!Go! 一氣に飛ばして行くぜ! 一口氣飛奔起來吧! テンションを高くしてヨロシク! 讓情緒都高漲起來 請多指教 盛り上がろうぜ! 讓我們一起嗨起來吧! 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊 Go!Go!Go! 振り落とされないように 為了不要被丟下 全力で拳を振り上げて 全力揮舞著雙拳 渡り廊下! 走廊! コンサ一トの幕が開いた瞬間 演唱會布幕拉開的瞬間 貯めてたエネルギ一全開で 把積藏已久的能量全部釋放出來 ピンボ一ルみたいに あっちこっちへ 像彈珠一樣的 轉向各處 飛び回って彈けよう! 來回穿梭著飛舞吧! たかがアイドル されどアイドル 但是畢竟是偶像阿 私たちにも 意地がある 我們也都是 有性情的喲 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊 Go!Go!Go! まだまだ愛が足りねえ! 只有這點愛是完全不夠的喲! 聲出して足を踏み鳴らして 放聲高喊踏足作響 祭りにしよう 來個大祭典吧! 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊 Go!Go!Go! 恥ずかしがっていないで 不要覺得害羞喔 大聲で應援してくれ! 大聲的給我們應援吧! 渡り廊下! 走廊! 手拍子と歡聲 地響きみたいに 手打著拍子和歡呼聲響徹著大地 熱い客席から押し寄せる 都是從熱情的觀眾席蜂擁而至 みんなの魂が ひとつになって 大家的靈魂聚集在一起 最高の愛になれ! 會成為最高的愛! だってアイドル もっとアイドル 想要更加的成為一個偶像 私たちには 夢がある 對我們來說是最大的夢想喔 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊 Go!Go!Go! まだまだ愛が足りねえ! 只有這點愛是完全不夠的喲! 聲出して足を踏み鳴らして 放聲高喊踏足作響 祭りにしよう 來個大祭典吧! 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊 Go!Go!Go! 恥ずかしがっていないで 不要覺得害羞喔 大聲で應援してくれ! 大聲的給我們應援吧! 渡り廊下! 走廊! (まゆゆ)「みんなぁ~ 盛り上がってるか~?」 麻友:「大家,是不是都嗨起來了阿!」 (らぶたん)「小せえよ。そんな聲じゃ、ここまで屆かねえよ!」 多田:「太小聲了,這樣的聲音根本傳不到這邊喔!」 (はるごん)「行くぜ!」 仲川:「來吧!」 (あやりん)「もっと、もっと、もっと!」 菊地:「再多一點!」 (なっちゃん)「渡り廊下、走るぜ!」 平嶋:「在走廊奔跑吧!」 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊 Go!Go!Go! このままアンコ一ル行くぜ! 就這樣一起跑到安可的時候吧! 掛け聲は一齊にヨロピコ! 一起大喊 請多指教 大騷ぎだぜ! 炒的更加的熱鬧吧! 走り隊 GO! GO! GO! 奔跑隊 Go!Go!Go! 落ちる汗 撒き散らして 讓我們盡情揮灑著汗水 悔いのないステ一ジ見せつけろ! 讓你們看見不會後悔的表演! 渡り廊下! 走廊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.13.46
gerard:推不人氣走廊...翻譯辛苦了! 01/25 17:01
rainbowy0915:翻譯辛苦了 推 01/25 17:09
OtaAika:有超人氣的らぶたん怎麼還會不人氣..實在想不通 01/25 17:16
jpfly:請不要跟我家咪醬、口機媽桑那團單曲沒週冠過的爭超絕不人氣 01/25 17:51
jpfly:好嗎?QAQ 01/25 17:52