看板 Ayu 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hisayoshi (好日子,飛行)》之銘言: : 新的境界啊... : 那悠揚的單簧管(還是雙簧管?) : 彷彿薄霧穿梭在冷山森林 : 好冬天 : 好空靈 : 好幻想的氛圍 : 只有她的歌聲入世得殘酷 : http://v.youku.com/v_show/id_XNDc2MTM0Mjg0.html 練一下聽寫 但因為我日文能力有限,有些地方聽不太出來 而且應該錯誤滿多的(先自爆),請大家幫忙修正一下XD 柔らかく 力強く 君を包める僕になりたい 気付けばもう街の色が変わったね 眩しいあの季節通り過ぎたね たくさんの夜を乗り越えたね 泣いてたり 笑ってたりしてね そうやって何度かなんだけどね 歩き続けてきたよね 柔らかく 力強く 君を包める僕になりたい 大丈夫って何度でも君が微笑むまた伝えたい 冷たい風が距離を近つけるね あの頃より笑顔ずっと増えたね ”おはよう”って毎日言えるからね ”おやすみ”はもう悲しくないね 今だって 何度かなんだけどね 今日も二人で生きたね 繋いでた二人の手が離れて行くの感じた月 愛してるの意味を僕は少し解ったような気がしてる -- a █◣ ╮ ╭══╮ ╭ ◢█ ◣ ◢█ ◣ ════╮ █▌ █ theanswer3╯☆ █ ◣╰══════╯ █▋ █ █▌ █ █▌the◢█◣ ◣ █◣ ◣ █ ◥█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢ ◤ █ ████ █◢█an██swer3█ █▌█ ███ ◥ ◣ ◢ ◤˙3 █▌ █ ◥◤◥ ◥ ▌◤ ◥ █ ◥█◤ ◥▌◤ █▌ █ ◢◤ ▄ ╱〈 ██ █◤ ══════════════════ ◥█ ◤ ██ █ ════╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.217.10
PTTOnline:眩しいあの季節通り過ぎたね 11/17 20:44
PTTOnline:そうやって後面那句應該是歩き続けてきたよね較合整段意 11/17 20:46
PTTOnline:あの頃より笑顔がずっと増えたね 11/17 20:48
PTTOnline:最後一句的すこし沒有濁音 聽了三次應該是這樣XD 11/17 20:50
hisayoshi:嗯嗯 我聽的跟樓上一樣~ 11/17 22:17
感謝樓上兩位大大的指正 原來我一直把"少し"的假名記成"すごし",難怪我打字的時候沒跑出我要的漢字XD ※ 編輯: ketsu1109 來自: 140.112.217.10 (11/17 23:05)