看板 Ayu 關於我們 聯絡資訊
浜崎あゆみ 奧希亞之樹 作詞:ayumi hamasaki 作曲:Kazuhito Kikuchi 「收信快樂 這封信要送給我那小小的 永遠的 世上最美的天使」 第一次見面的眼淚 第一次牽你手指入眠 第一次覺得我什麼都不會 第一次在你身邊哭到天亮 好多的第一次發生在我們兩人身上 然而因為和你一起 我有了克服難關的能力 你笑的時候 會把一邊眼睛瞇成一條線 就像我一樣 你睡覺的時候 圓滾滾的臉會把下唇嘟起來 我也是這樣喔 你什麼時候才會知道你的名字呢? 還是你會不會已經知道了呢? 蕾芙雅靠在奧希亞之樹的身上 是為了開出溫柔而堅強的花朵 我把那份心意放在你的名字裡頭 冰雪落下的冬日 你可以歇息在我的胸膛 熱血激昂的夏日 你可以自由奔向任何地方 我會用我的方式守護你長大 直到永遠 你什麼時候才會知道你的名字呢? 還是你會不會已經知道了呢? 如果有一天你問起你的名字 那時候我該怎麼告訴你呢? Ah- 蕾芙雅靠在奧希亞之樹的身上 開出花朵的那天 Ah- 曾經流浪的風都圍繞在我左右 重新來過 讓我像我 終於明白生存的意義 是否 我也能讓你明白 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.205.96 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1593957487.A.4A2.html ※ 編輯: hisayoshi (101.9.205.96 臺灣), 07/05/2020 22:36:11
kowei526: 好美 謝謝翻譯07/05 23:29
deanature: 等到板主的翻譯了 真的是好溫暖的一首歌07/05 23:44
akiehls: https://i.imgur.com/A8kgypQ.jpg07/06 02:50
choko: 太喜歡 :D07/06 06:25
zzz2932: 感謝有中文翻譯!這樣跟別人更好推薦了07/06 08:35
onlyayu: 歌詞看到哭QQ07/06 08:51
elfeana: 感謝!07/06 09:36
psyche0605: 我也有小孩 這歌詞寫的太好了07/06 12:33
LIELIELIEMS: 歌詞讓我紅了眼眶QQ07/06 12:56
hayato33034: 快哭了,去年剛當爸,這歌詞太打動我了07/06 15:27
hisayoshi: 沒想到當年的歌迷如今都有人當爸媽了..莫名的感動QQ07/06 17:45
grandpa: 當年的女子高中生歌迷現在自己的女兒也高中了吧XD07/06 18:45
bake088: b說仙人掌賣光還漲價了XD 我覺得不好看07/06 22:23
AceRocker: 仙人掌?07/07 00:07
hellyou: 謝謝版大的翻譯!!07/07 10:57
labyrinth26: 感受到溫暖 謝謝翻譯07/07 11:59
oplp407: 果然還是很喜歡她的歌詞07/08 21:42
julia1961112: 所以蕾芙雅=寶寶,奧希亞=媽媽?07/09 07:16
choko: 推樓上,我跟你一樣想法07/09 08:04
julia1961112: ayu通常在歌裡把自己比喻成花,比較少比喻成樹07/10 00:16
EVASUKA: 樓上真是不錯的觀察07/11 14:39
julia1961112: 該不會她的兒子就叫浜崎オヒア還是浜崎レフア吧!07/11 22:17
yien: 推,好感動07/12 02:13
AceRocker: 或是就叫 浜崎林07/12 10:08
※ 編輯: hisayoshi (49.216.100.196 臺灣), 08/26/2020 22:27:13 ※ 編輯: hisayoshi (101.14.236.154 臺灣), 03/24/2021 07:06:51 ※ 編輯: hisayoshi (101.14.236.154 臺灣), 03/24/2021 07:07:27