看板 Browsers 關於我們 聯絡資訊
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Closing in on a Tunny (Opera 11.60) Beta 由 Ruarí Ødegaard(ruario). 2011年11月9日星期三上午11:56:48 來源:http://ppt.cc/x7,4 Hello my name is Ruarí and I am not a new employee. Since I am English, let's have this post and your comments in my mother tongue, including spellings (it is colour, not color)! If you need inspiration, listen to Game Chap. 大家好,我是 Ruarí,不是新來的菜鳥。因為我是一個(正港)英國人 ,就讓我的母語成為這篇文章和你們的回應的主調吧,當然還抱括拼寫 (顏色是 Colour 而不是 Color)!如果你需要一些靈感,不妨聽聽 Game Chap。(t7:好懷念,我也是學英式英文長大的...) So here we are with yet another snapshot, and I am sure a few have you have guessed by now that we are getting close to a bigger release. Indeed a Beta for 11.60 is just around the corner. So you can consider this build to be an RC for the Beta. 我們在這裡又提供一個新的 snapshot,而且我想你們各位都已經猜到 有一個大更新即將來臨。事實上 11.60 的 beta 版已經快要釋出了。 所以你可以把它當作是 beta 的 RC 版。 For the Beta we aim for Opera 11.60 to be feature complete. There will be no new additions, just bug fixes from this point onwards. We also want the Beta to be stable enough for an "average user" to use as his/her day to day browser. What that means for you chaps and chapettes, is that right now we aren't interested in any feature requests, long standing issues from previous releases, or the odd pixel misaligned or wasted. We can look at those in future builds as we move past the Beta and onto the final. 我們預計要新增到 Opera 11.60 beta 的功能基本上已經完成。所以從現在 將不會有任何新的功能被加入,僅僅只有瑕疵修復而已。我們還希望這個 beta 版本可以足夠穩定,以便讓達到讓一般使用者可以拿來日常使用的標準。 chaps 和 chapettes 們(t7:有人知道這在英式英文中是甚麼意思嗎?) ,這對你們而言意味著甚麼?這是表示我們現在對新功能要求、那些一直存在 的問題或奇數像素沒有對齊或浪費等問題不感興趣了嗎?我們打算把這些問題 放到 beta 和 final 之間再來解決。 Please only report critical issues below, which means crashes, freezes and major sites not working. If your pet bug doesn't fit within this definition please take your comments to the forums or wait until we are past the Beta stage and moving on towards the final. 請將你的回應鎖定在以下的關鍵議題上,譬如當機、沒有回應和一些主流的 網站無法正常運作等。如果你關注的瑕疵並不在這些定義之中,請將你的留 言反映到論壇或等待我們釋出 beta 後的階段再提出。 Thanks for testing and your help to make this the best Opera possible! 我們對你所付出的測試和協助讓它有機會成為最棒的 Opera 而感激不盡! WARNING: This is a development snapshot: It contains the latest changes, but may also have severe known issues, including crashes, and data loss situations. In fact, it may not work at all. 翻譯聲明: 本翻譯為個人業餘即興之翻譯,非屬官方正式中文翻譯。目的為協助不詣英文的讀者也能 夠或多或少的瞭解 Opera 的消息。基於專業程度和時間的關係,省略、錯誤和翻譯品質 不佳等問題在所難免。有發現翻譯上的錯誤,歡迎通知,省略與翻譯品質不佳則請見諒。 如果發現譯文與原文產生衝突時,一切以原文為準。最後提醒,若你英文造詣高超,請直 接閱讀原文。 轉載聲明: 本翻譯版權歸本人(t7yang)所有,若要轉載,請先取得本人同意。 Download Windows:http://goo.gl/I0d9e Mac:http://goo.gl/4xirO Linux/FreeBSD:http://goo.gl/lkopu ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo 這個階段又是 DT 開始「爆肝」連發的時候了 還是大學生時的我可以跟他們一起爆肝,但現在有點有心無力 各位或許也發現我的發文已經有點跟不少 DT 的腳步了 所以各位如果願意的話,也可以把最新的消息貼出來 稍微帶一下之前錯過的幾篇爆肝連發 #1139 http://ppt.cc/7zC_ 帶來了兩欄式的瀏覽方式,讓喜歡用 M2 的使用者 有更好的管理郵件介面(我自己還蠻喜歡的,不知道各位覺得如何) 再來,像郵件群組、新的設定方塊和釘選功能都是我滿喜歡新特色 #1144 http://ppt.cc/XZMC 這個版本比較引人注目的應該就是核心的更新 和一位來自中國的(美女) QA 謝芬(xiefen音譯) #1145 http://ppt.cc/LQA7 這次的編輯居然來一大段俄文...體諒他老兄來自俄國 這次更新 HTML5 parser 以上,大概就這樣。 明後天我就要大爆炸了,這時如果 DT 又來免洗發文的話 我就....繼續念書寫作業 orz ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo -- ◆◆◆◆◆ [t7度空間] ◆◆◆◆◆ http://t7yang.blogspot.com 一個屬於我的創作空間 ◆◆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.64.46
weiyucsie:推~ 這兩天差不多三個版本XD 11/10 02:10
forever0406:新版的郵件介面 每次調大字型 換一封又變回來 冏.. 11/10 11:27
t7yang:樓上是從進階設定裡面去調整嗎? 11/10 12:34
Wcw5504:Beta已經出來了 建號1147 跟內文的RC相同 11/10 20:02
Eunoia:chap是小伙子 另外一個應該就是女孩兒吧:) 11/11 01:40
t7yang:哦哦 感謝樓上提醒 我也查不太到那兩個字的意思是甚麼 11/11 01:43
Eunoia:看英劇偶而會聽到:P 11/11 01:46