看板 China 關於我們 聯絡資訊
RTM = real time message ? 實時通信聊天工具,例如QQ或微信wechat 如果是漢語拼音的輸入頭三個字母,會給人頭馬, 認同嗎? 等選項。 要結合上下文語境去猜想,應該不是一個常用詞匯, TMD 他媽的 倒是很常用的。 我還是第一次聽說有這種縮寫詞RTM。 ※ 引述《OuttaControl (奧達肯啜)》之銘言: : 小弟有時候上網會看到中國的網友打RTM : 拿這個字去估狗,出來的結果好像是跟商業有關的專業名詞的縮寫 : 但我確定這個意思絕對不是我看到的句子所要說的RTM : 例如:RTM once fortnight : RTM兩週一次,這個RTM看起來像個動詞 : 想請教RTM是什麼意思? -- Goodman Love never ends. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.5.157.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China/M.1547713747.A.BB1.html
jiangxw: RTM=日他妈,NND=奶奶的,都是骂人的脏话 128.199.87.125 01/17 21:03
jiangxw: 。 128.199.87.125 01/17 21:04