看板 Detective 關於我們 聯絡資訊
(有劇情) 首先,"綁架遊戲"本身就是一部很精采的小說 創意十足,娛樂性高,戲劇力強 就改編而言,"g@ame"也處理的頗為成功,節奏氣氛都掌握的很好 電影不僅成功營造出小說裡的現代感與都市氣息,而且許多畫面拍的很美 藤木直人與仲間由紀惠俊男美女的搭配則是很完美的組合 (勝俊的選角我是希望能再更好啦) 但是,兩個版本試圖要講的東西,有些微微的不同 導致設定上也有些變動 電影版的改編我覺得最關鍵的一點 就是將原著中樹理是勝俊前任情婦所生,千春是第二任太太的女兒 改成千春是勝俊與情婦所生的女兒,樹理才是正室的大女兒 這個改編的目的,是想讓千春變成受害者,甚至想讓她變成一個好人 千春不再是原著裡因為樹理借用洗髮精便怒而殺人的驕縱小姐 反而成為一個受姐姐欺壓的可憐私生女,而因姐姐毒癮發作時無法控制時才自衛殺人 這對本性不壞的男女必須引人同情,才更能使他們的相戀合理化,也更受觀眾認同 所以,電影與小說著眼角度不同,小說強調的是綁架時的相互欺詐與人際關係的互不信任 而電影則除了這方面之外,更在男女主角的感情之上加添篇幅 這樣改編的缺點是,原著裡葛城勝俊費盡心思主導綁架案的動機不見了 樹理是私生女,千春是正室女兒,所以勝俊想要保護殺人的千春顯得合情合理 但電影裡為了挽救這點,讓樹理遇人不淑且染上毒癮,甚至性情大變 勝俊的動機變成了不想讓家醜曝光,但保護千春的理由便薄弱許多 小說不需多花筆墨就能營造勝俊與千春的父女感情 但電影裡,一切顯得有些弔詭 當我們看到千春居然不顧父親,毫無道理的與佐久間私奔,居然也能一點也驚訝 千春既然已經變成了個好女孩,當然,佐久間也不能太差 原著的一開場,佐久間毫不在乎地玩弄女人感情 展現了遊戲人間,幾乎毫無任何道德感的處事風格 電影把這些場景與自白全都省略了,所以我們看到的是 一個本來頗為自負的社會菁英為爭一口氣而鋌而走險 佐久間那股壞到骨子裡的玩世不恭幾乎感受不到了 小說裡,男女主角幾乎沒有談情說愛,頂多也只有千春的誘惑,與佐久間的猶豫而已 但電影裡他們不僅眉來眼去,有時更相互調情 事成必須分離時,那股依依不捨的傷感,任誰都會覺得他們已經彼此相愛 就因為這個原因,原著的結局如果再原封不動地搬到電影中,反而會讓人覺得空虛 因為男女主角既然已不再邪惡,而且都動了情 如果佐久間就這麼被千春毒死,或是賭上最後一張王牌才使勝俊妥協 男女感情沒有結尾,那這部已經擺明"綁票是假,戀愛是真"的商業電影將如何使人信服? 所以,編劇對此再做了大幅度的改編,也就是小說原本大逆轉之後的再逆轉 增加了一個樹理的男友做為最終的犧牲者,也使故事最後皆大歡喜 這個算是頗為創新的改編是設定變動之後必然的結果 就我的看法而言,整個故事被拉長了,本來明快活潑的電影因為這個安排顯得累贅 但是男女主角的感情戲更多,也讓人更能專注在他們的關係之上,或許更容易感動吧 所以,這也許是電影的離題,亦或是電影別出心裁的新意 但是,原著其實已經是一部精密完美的作品 電影試圖再增加另一種角度來改編,對喜愛小說的讀者來說還是相當可惜 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.1.143 ※ 編輯: stark 來自: 218.169.72.126 (01/15 01:33)
lovevera:請問你是在哪邊找到電影版的呢 我一直都很想看電影版 02/11 14:39
stark:光華應該都買的到吧,不難找 10/01 14:54