看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《akaikarasu (看完戲心情好)》之銘言: : 其實我在補的時候可以看到很有趣的現象, : 對老師的教學方式贊成與反對非常的極端, : 我想是因為國人普遍習慣「文法」, : 沒有文法便覺得無法組織架構。 : 可是實際上如果在基礎上多花一點時間, : 不用拼命的背文法,唸久了腦袋也一樣會自動的幫我們整理脈絡 : 這時候講話會比思考文法之後才出口更清晰, : 而且意外的幾乎不會有錯。 : 我不是要幫歐美亞講話, : 只是我從小接觸的就是外籍教師的教學方式, : 他們真的大部分都不會講文法,只會不斷的練習對話 : 或是帶領閱讀、討論,就是要讓學生「習慣」。 : 習慣了自然就會, : 這方面牽涉到大腦的內在反應之類的, : 我記的不是很清楚,不過我教學生也是用同一套, : 目前效果還不錯,也有可能是因為都是小孩子, : 對文法還沒有這麼要求。 : 我也有在做翻譯,有幾個外國朋友,溝通沒什麼問題, : 但是文法?抱歉,我到現在都還搞不清楚什麼是副詞什麼是介詞。 : 好像有點離題了, : 其實我是覺得啦,台灣的文法教育有時候反而是害了學生 : (糟糕,這篇好像和德文沒有關係 囧rz) 我覺得以成人的學習方式而言,自然學習法與結構學習法兩者並用, 可以產生很好的效果,幼齡的學生與成人的語文學習方式, 在大腦的過程裡是不太一樣的,不過語文其實就是自然而然的東西, 我在學習德文的過程裡,喜歡老師上課用自然的方法讓我們多聽多念多對話, 在有老師與同學的環境裡,就會很"用力"地去好好組織一個句子,把它念出來, 但回家溫習的時候,除了口說練習,背生字就靠自己組織"字群",類同的字會擺一起背, 也會參照文法,了解說出來的句子背後的文法結構如何, 這樣不至於讓自己的語文結構太鬆散,而且我發現,德文的文法規則多是多, 但弄清楚了就會覺得蠻有趣的,因為一就是一二就是二嘛, 不像法文一堆例外.....^^/// 總之,師父領進門修行就在各人了,我經歷過三位不同德文老師的"洗禮", 後來就把他們的方式風格各取所長,效果不錯喔~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.58.229