作者sweetbedy (親愛的德文)
看板Deutsch
標題Re: [請益] 德文諺語
時間Tue Feb 6 16:07:16 2007
有一次在語言交換時
對方剛好有跟我講到這個
他說
如果在類似這樣的情況:
老媽叫孩子要把玩具收好啊
但小孩調皮
又愛拖拉等等
反正就不願意去好好把自己玩具整理好
這時候老媽會講:Spreche ich etwa Chinesisch?
他說
在德國
德國人認為中文是一種很複雜的天方外語
所以當a在傳達事情給b
b聽不懂、或一直擺爛時
這句「我在說中文嗎?」就會出現
其實我覺得有點類似現在我們會講的
「我是在講火星話嗎?」、「你在講外星球語言嗎?」
類似意思吧
※ 引述《greenmay (Polymer)》之銘言:
: 今天我的老闆教了我一句
: a"nhlich Chinese
: 聽得不是很清楚
: 想請問是這樣嗎
: 他說這是他們在說事情很複雜的時候的諺語
: 另外
: 如果不懂的時候
: 可以說 Ich verstehe nur Bahnhof.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.150.134
推 Kerdison:英文也有 是用希臘語Greek 02/06 16:08
推 tonmeister:"Alles Spanisch!"也有聽不懂你說甚麼的意思。 02/06 16:52
→ kikuno:中文很難XD 02/09 19:09