看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
有一次在語言交換時 對方剛好有跟我講到這個 他說 如果在類似這樣的情況: 老媽叫孩子要把玩具收好啊 但小孩調皮 又愛拖拉等等 反正就不願意去好好把自己玩具整理好 這時候老媽會講:Spreche ich etwa Chinesisch? 他說 在德國 德國人認為中文是一種很複雜的天方外語 所以當a在傳達事情給b b聽不懂、或一直擺爛時 這句「我在說中文嗎?」就會出現 其實我覺得有點類似現在我們會講的 「我是在講火星話嗎?」、「你在講外星球語言嗎?」 類似意思吧 ※ 引述《greenmay (Polymer)》之銘言: : 今天我的老闆教了我一句 : a"nhlich Chinese : 聽得不是很清楚 : 想請問是這樣嗎 : 他說這是他們在說事情很複雜的時候的諺語 : 另外 : 如果不懂的時候 : 可以說 Ich verstehe nur Bahnhof. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.150.134
Kerdison:英文也有 是用希臘語Greek 02/06 16:08
tonmeister:"Alles Spanisch!"也有聽不懂你說甚麼的意思。 02/06 16:52
kikuno:中文很難XD 02/09 19:09