看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
至少這幾次的中國翻拍有買版權,像《醜女貝蒂》翻拍成《醜女無敵》, 《The Big Bang Theory》翻拍成《新生活大爆炸》,都是有買版權的。 不是所謂山寨劇,把人家的idea和劇情骨架抄過來,再加入一些有的沒有 的元素,改變主角的性格,然後說自己是原創,中國這類山寨劇也不少, 香港也一樣,最近才鬧出一齣抄襲日劇的戲碼…。 買版權的翻拍不是山寨,不然好萊塢拍很爛的《我的野蠻女友》、《變眼 (見鬼)》這些電影都是山寨了。 話說最近在日劇板和人推文,爭論得沸沸揚揚正好也是因為這種事,日劇 的模仿作品越來越多,但看來多數人都覺得沒關係:「反正看戲是娛樂, 這種事一點都不嚴重,其實也沒有很像,主角個性有本質上的不同呢。」 所以我寫一個劇本,功能設定架構統統跟《House M.D.》一樣,只是我把 House的角色寫成大娘娘腔(為求淺顯,請原諒我的用字),一些名詞改變 成本國說法,這樣就不是模仿囉? 以下列舉被說過類似的日劇: 《Code Blue》《實習醫生》《BOSS》《The Closer》、《Criminal Minds》。 被說抄襲病例、案例不等,但上面兩部其實處理得很安全或者說很狡猾, 所以感覺上不會太嚴重,只是一種發想。 下面幾部是骨幹套過來比較顯著的: 《Mop Girl》《Tru Calling》 (設定一模一樣,美劇播於03年,日劇原作07年發行); 《四個謊言》《Desperate Housewives》 (骨幹架構雷同,但至少這部有仿出日本人的特色); 《SCANDAL》《Desperate Housewives》 (我很尊敬這部的編劇,但她那次讓我非常失望,即使編劇能力還是很棒); 《絕對零度》《Cold Case》 (一應俱全,死人重遊,這個除非瞎了眼才看不出來); 正在播出的 《Joker~不被原諒的搜查官~》《Dexter》Joker的日劇簡介: 「主人公伊達一義,因為兒時殘忍的事件,父母雙亡被收養,白天是溫厚  又治癒的神奈川縣警搜查1課的刑警。但到了晚上他則變身為嚴格制裁嫌  疑人的冷酷角色。」 …… 0rz 其中《Cold Case》當初播出就覺得這完全是東方人的菜,因為煽情和溫馨 戲碼太符合東方口味了,日劇會選來參考也是情理之中。 另有一種是有原作小說作基底的,只能說是取材普遍的巧合: 《警視廳失蹤人搜查課》《Without A Trace》 (《Without A Trace》2002年美國CBS開播,日劇原作小說2009年始出版)。 情況輕微,可略而不表者: 《偵探伽利略》《Numb3rs》 (只有湯川學推理時的特效,與原作小說無關,日劇版自行加入)。 有幾部被說像或仿《House M.D.》我就不提了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.85.75
justfun:真有趣~想知道仿House的有哪些!! 07/22 17:29
Hiei777:最近新上檔的GM(東山紀之主演)很明顯就是仿House的 07/22 18:37
上一檔的《白色榮光 2》就有被說像《House》了,以及這一季的《GM》也 有模仿的聲音,其實很多人只看日劇,當然就看不出個所以然。 模仿有分等級,有些模仿技巧高或說狡猾的,會讓模仿顯得模稜兩可:角色 個性不一樣欸等理由;模仿技巧低下,或說根本沒想過避嫌的,就會出現像 上一季的《絕對零度》或之前《Mop Girl》那種成品。 《Mop Girl》相似度已經不能稱之巧合了,因為《Mop Girl》的原作小說反 而跟美劇有差異,但是日劇的改編讓它設定變得和美劇一模一樣:「在葬儀 社工作的女孩,在接觸到死者或遺物後會聽見死者的求救,穿越時空到死者 遇害前得的時段,進而阻止死亡的發生。」 對了。 《Code Blue》→ 《實習醫生》 《BOSS》 → 《The Closer》、《Criminal Minds》 《GM》 → 《House M.D.》 以上三部編劇全是同一個人,他叫:「林宏司」。 我對這位編劇十分無語,他上癮了。
jin062900:日劇板那些人可是極力護航呢... 又不是日本人~"~ 07/22 18:51
SITC:古火田任三郎算是由神探可倫坡改編而來又極成功的例子… 07/22 19:42
SITC:畢竟主角的確有相當獨特的魅力… 07/22 19:43
SITC:嗯,也許不能叫改編,應該算模仿吧 07/22 19:43
zyxel:3F 蠻多人認為他們是 07/22 20:03
我遇過把「他國戲劇」稱為「本國戲劇」,「台灣戲劇」稱為「他國戲劇」的 人,當時看到這段話整個發毛。
fff0722:古火田有自己的特色吧,整個就很三谷風~ 07/22 20:03
mindsteam:其實網路上日本人對於有仿效爭議的日劇批得蠻狠的……。 07/22 20:06
可惜收視率高,廣告金滾滾來才是最重要的,原創根本不值一毛錢。
uman:去年日劇版有人提到BOSS的梗和分鏡抄美劇 07/22 20:31
jin062900:Mop Girl這設定根本就跟Tru Calling一模一樣... 07/22 20:38
所以才扯,聽說原作小說是死者記憶轉移(沒看過小說不夠確定)?是日劇 自己把它改成一模一樣的設定。 = =
jin062900:Tru Calling真的很可惜 竟然被腰斬了><... 07/22 20:44
jin062900:不過被日劇抄襲 應該可以算是另一種表揚吧?! 07/22 20:45
pattda:我也遇過中國人的祖先是從日本走過來的 漢字是日本人發明的 07/22 20:45
pattda:我想這不只是發毛可以形容~離題了 XD 07/22 20:46
kissahping:搞不好樓上遇到的跟我是同一位。XDDD 07/22 20:50
kissahping:我看那麼多日劇,也沒那麼誇張啊... 07/22 20:50
Hiei777:不過剛踩了GM的雷之後,發現只有主角的部份人設像House 07/22 20:55
Hiei777:我可能太武斷了^^" 不過一開始看到簡介時真的很不開心啊.. 07/22 20:56
mindsteam板友有看過,聽她說法,嗯……微妙。 基本上林宏司這位腳本家是很聰明的模仿者,不過我因為前例,所以有點 排斥再看他的作品,所以我也不便評論,只能點到為止。
chinlinw:美劇應該用不到日劇來表揚 07/22 20:58
Karman:推你一個,我也是看到林宏司就感冒。 07/22 21:16
uman:不只美劇,發現歐洲近年出版的小說,在日劇發現類似情節,但不少 07/22 21:15
uman:人稱讚過這種原創 07/22 21:16
這我倒是第一次聽到,好像真的沒看過原版,就不會曉得自己正看得津津 有味是翻版,還覺得真是一部好棒的原創作品。 0rz
hitotsuhana:GM指著team點名說病因,看板寫滿可能病名,一試再試 07/22 21:32
uman:所以,現在日劇推出轟動的新作品,我都先懷疑是否從日本當地幾 07/22 21:32
uman:年前的暢銷翻譯小說"發想",或是美劇獲得"靈感" 07/22 21:32
dongwon:我喜歡"Tru Calling" 還有女主角 Eliza Dushku ~ XD 07/22 21:45
vc0723:BOSS真的抄了好幾部美劇,光叫"BOSS"就是NCIS的招牌啊!! 07/22 22:10
kissahping:《BOSS》最主要是因為明著抄了案件,光叫boss其實還好 07/22 22:43
kissahping:,雖然有天海加持,但我討厭林宏司這種作法。 07/22 22:44
allin26:我很想去看日劇拍的怎樣XD 07/22 23:13
假如是專業醫療劇或科學辦案的那種其實很容易失望,因為拍不過美劇就 算了,他們拍出來科學辦案會很像另一時空的產物,感覺很不真實又草率 ,以及一堆聽起來很像漫畫才會出現的搜查課名,比如《BOSS》這部的科 學鑑識部分就很隨便,但日本特有的熱血寶貝球模式、日式搞笑倒是一樣 也不少。醫療劇也常常會被拍成熱血劇,主角醫生往往是天才,非他莫屬 ,常出現配角們接力講主角豐功偉績的橋段…。 某種程度上,也算是有著日劇獨有的風味吧。 《絕對零度》算是刑事劇中仿得比較成功的,因為《Cold Case》本來就很 符合東方電視劇的梗,要煽情有煽情,鑑識部分又不需要太著墨,證詞才是 重點。
fishbook:GM的仿作痕跡稍嫌重了...另外個人認為要是仿作是佳作也能 07/22 23:47
fishbook:令人看得開心,但可惜日劇近年往往讓人只著重在"仿"的部分 07/22 23:50
fishbook:但Dexter..我覺得或許是在主角身上採取了相反的走向,所以 07/22 23:58
fishbook:在感覺上就沒有那麼相像, 我在看之前本來還很期待呢.... 07/22 23:59
日劇畢竟比較保守,是在民放台播欸~拍成《Dexter》那種程度,電視台會 被保守人士抗議到癱瘓,這種日劇仿作最拿手的就是把他們拍不出來的部分 拿掉,因為絕不可能比得上原版,加入日本特有的拿手好菜:一干角色莫名 的熱血沸騰、神奇寶貝收服模式→散沙變成積極向上的team、動不動會出現 一個原本好好的角色突然性格扭曲起來、刻意的日式搞笑惡趣味。
kenfish:我是沒看日劇的白色榮光2,但是這是有原著的...... 07/23 00:18
mindsteam:白色榮光2是自小說改編的沒錯,但是一集一醫療謎團這點 07/23 00:31
mindsteam:根據日文版wiki上所寫,是電視劇版自行增加的內容。 07/23 00:32
《白色榮光》系列小說是從2006年開始出版,《House M.D.》的問世絕對是 比《白色榮光》任一部小說或日劇早,但如mindsteam所言,《白色榮光2》 中速水醫生的醫療疑病推敲是電視劇主動加進去的,原作小說並沒有側重這 樣的描寫,著重在醫療收賄的主線上。 這點跟《Mop Girl》的情況很類似,原作走向明明有差別,電視劇卻加入了 模仿元素而整個變調,製作方啊製作方…。
Lovetech:國籍不對 做什麼都錯 國籍對了 做什麼都對XD 07/23 00:51
Clementtang:上篇有些推文真的是看到國籍就惱羞 ╮(﹀_﹀")╭ 07/23 02:33
awakim:白色榮光2的小說爛透了,我好久沒看到這麼爛的日本推理, 07/23 06:33
awakim:小說1還可以,但會讓我想買小說2就是因為日劇太紅,沒想到 07/23 06:34
awakim:小說第二部與第一部根本不是一個檔次的東西。看完鬱悶三天 07/23 06:35
awakim:不過,小說兩部都沒什麼HOUSE的影子。 07/23 06:38
awakim:又,日劇白色榮光2沒看過,但應該不可能改編自小說第二部 07/23 06:40
awakim:吧?這小說實在自嗨到無法理解,描述的幾乎不像現世...。 07/23 06:41
那《白色榮光2》會編成仿《House M.D.》就是日劇版自己的問題了。 《白色榮光》和《白色榮光2》不一樣,日劇第一部的確沒House的影 子。
Lovetech:惱羞就算了 但是山寨和翻拍傻傻搞不清楚就很...= = 07/23 07:07
Lovetech:對岸願意花錢買版權是很好的 反而日劇未買版權模仿才不好 07/23 07:09
說到惱羞,剛剛日劇板的某ID特地寄私信來罵我自以為正義,說那麼愛酸日劇, 叫我不要再上日劇板了(話說以我的個性怎麼可能會聽話呢?),看來這話題真 是踩到日劇版部分人的痛腳了。我目的不是反日劇,但看來希望大家都能就事論 事的確很難?
frairy:水喔 整理的很好!! 07/23 09:22
macrose:日劇的確"致敬"了不少美劇啊~連配樂都有直接套用的(BOSS裡 07/23 10:10
macrose:響起Star Trek的音樂,怎麼看怎麼不對頭XD)只能說某些日本 07/23 10:11
macrose:編劇很偷懶吧XD 07/23 10:11
我也來說說真的致敬好了(不是抄襲也不是模仿喔)。 日劇《Voice》裡面就有向《CSI》致敬的畫面,某位角色蒐集了整套的《CSI》, 也是該角色對法醫學感興趣的起點,不過我只看到邁阿密和紐約,沒看清楚有沒 有本家拉斯維加斯~XD
woodeniron:日劇版的反應太大了吧,只是說"某些"日劇,又不是說"全 07/23 10:14
woodeniron:部" 07/23 10:14
kissahping:也不是所有日劇板友都這樣,比較不理性的還是少數。:) 07/23 10:18
Lovetech:原波真是辛苦了XD 07/23 10:52
kcl0801:我是覺得JOKER還好 劇情走向感覺很不同 就算抄了設定 07/23 11:59
kcl0801:但是劇情內容才是最重要的 如果連劇情都抄 那就... 07/23 11:59
kissahping:假如連劇情都抄,那就叫抄襲了。:) 07/23 12:00
kissahping:話說我很擔心Joker後面也出現大魔頭,讓伊達去解決,這 07/23 12:02
kissahping:樣子照美劇走的走向會讓人很無言... 07/23 12:03
jin062900:設定抄了還是抄襲阿 不然第二回合我愛你怎會被罵到臭頭 07/23 13:42
jin062900:PTT的鄉民真的是很喜歡雙重標準 07/23 13:42
kissahping:持平一點談,我覺得還是要看設定是具有原創獨特價值, 07/23 13:58
kissahping:還是說其設定只是普遍可見的取材,大家都可用。兩者有 07/23 13:59
kissahping:著層次上的差異,不可並論。 07/23 14:00
kissahping:話說當初《敲敲愛上你》海報設計模仿《Last Friends》 07/23 14:02
kissahping:也是被眾人慘批到上新聞版面…。 = = 07/23 14:03
mindsteam:配樂的引用應該是都有取得授權的,因為日本有個名叫 07/23 14:06
mindsteam:JASRAC的組織對於音樂版權的違規使用抓得很嚴。 07/23 14:07
mindsteam:至於使用得搭不搭就是另一回事了。 07/23 14:08
kissahping:使用得搭不搭的確是另一回事~XD 07/23 14:08
davidmarryme:我覺得啦 沒買版權就抄設定 真的很缺德 07/23 16:32
davidmarryme:不少設定可能都是編劇想破腦袋才想到的 07/23 16:33
davidmarryme:直接拿去用又不給錢很超過 07/23 16:34
davidmarryme:就算日劇高品質也不代表他可以這樣呼瓏過去 07/23 16:34
thevines:我日劇和美劇板都有在逛 其實所謂護航好像也不是大眾 07/23 17:30
thevines:我很愛Cold Case,看到絕對零度時其實還算蠻期待的,其實 07/23 17:31
thevines:不管有沒有抄,達到娛樂效果還是較重要,雖然不可否置沒 07/23 17:33
thevines:買版權就擅用題材不是個好現象,不過公司也能掰說他們只 07/23 17:34
thevines:是被"啟發"XDD 總之大家心裡有個評斷就好,我自己是兩種 07/23 17:35
thevines:都看得蠻開心的 也許哪天來個日版六呎風雲也很令人期XD 07/23 17:36
我寧願他們拍自家的《禮儀師》日劇版,也不要他們遠渡重洋去仿美國的《六呎 風雲》,國情不同的東西硬套,會出現一種奇怪的違和感。像《BOSS》就仿得很 像小孩辦家家酒,案件直接抄但破綻百出,完全沒有緊張感,唯一可以看的部分 是日本自己在行的東西:「惡搞搞笑和角色耍嘴皮子」。
XVN:聽到那種捲舌音 根本就笑不起來 講話紐來紐去 07/23 18:09
illumi:Joker應該還好,dexter的特色不是Dark hero而是瘋狂的 07/23 19:10
illumi:dark hero對決更瘋狂的Killer,如果日劇能拍出那種效果 07/23 19:11
illumi:我雖然會大罵抄襲,不過應該還是會看得很高興XD 07/23 19:12
Joker日劇是不可能拍出Dexter味道的,應該說所有模仿美劇的都拍不出來,光資 源就有差,尤其Dexter那種尺度,日本民放台根本做不到,Joker編劇聰明點大概 會從別處下手去挖深度吧(找日本在行的部份加重去寫)。 不少日劇喜歡走樣板化、套公式的劇情,常來個世界第一的天才主角或來個神奇 寶貝模式…模仿劇拍得好的會融入日本特色,至少有娛樂性,但拍得差的就會變 成高不成低不就的四不像,日不日、西不西的好尷尬。 不過沒買版權就拿點子套設定和骨幹實在不是什麼好現象,這種模仿劇拍再好都是 拾人牙慧。
ev331:基本上發想的東西都能接受 像Code blue VS 實習醫生 07/23 20:24
ev331:而且不是無腦照抄 抄就算了 抄到看的很明 就很傷眼 07/23 20:25
ev331:實習醫生裡面的色猩羶多到看不下去 不過運鏡超流暢的 07/23 20:27
ev331:Code blue的運鏡方式就很像 07/23 20:27
ev331:看港劇VS日劇VS美劇 感覺很深刻 07/23 20:29
《Code Blue》當初在日劇板有人發文列表它和《實習醫生》相似的設定和病 例,有的角色性別身分調換,有的把設定拆開搞混在不同人身上,當然還有分 鏡的處理和參雜《實習醫生》的梗,想當然,一樣也是吵翻天。
illumi:等等...Joker還沒確認抄襲吧,這種童年陰影的英雄不是很多 07/23 20:26
illumi:嗎?要說抄還太早了吧,基本手法也不同啊,日劇根本拍不出 07/23 20:27
illumi:拳拳到肉的犯罪劇啊07/23 20:27
所以我只說模仿,這是一種很聰明又能避責的作法,只是有的仿得高明,有的 仿得拙劣,《Dexter》有趣又獨特的是主角身兼警察體系一環和殺人者(另一 種形式的執法者)兩種身分,偏偏日劇不懂得變通,硬要把設定搞成引人遐想 的巧合。 就像我前面說的,我把《House M.D.》的點子或流程骨幹搬過來,但我把House 寫成大娘娘腔,幾個角色個性來個變奏,再加一點台灣才有的特色(因為美國那 套燒錢法台灣拍不起來),然後說這是我的原創idea。請問原創性成不成立? 有些設定具普遍性,放諸四海皆準,但有些設定則不,癥結點就出在那些不放諸 四海皆準的獨特性或原創性。 當然,假如連基本手法都一樣,劇情走勢都一樣,那我就不會說它們是「模仿」 ,我會說這叫「抄襲」。 最後,我自己想特別提的是,無論Joker或Dexter,都不能稱之英雄才對。
mindsteam:英雄只是一種題材上的形容,像是漫畫"The Punisher"的主 07/23 21:08
mindsteam:角會把壞蛋一槍轟爆,可是"The Punisher"也是被歸類在超 07/23 21:09
mindsteam:級英雄漫畫裡啊。 07/23 21:09
kissahping:因為那是美漫的世界觀啊。Dexter是架構在現實基底。 07/23 21:10
kissahping:不諱言發想來自於其他作品的例子,我有想到一位,日本 07/23 21:12
kissahping:作家市川拓司就曾經因為看完《戀愛寫真》電影而感動, 07/23 21:13
kissahping:而以電影為小說基礎寫出《戀愛寫真 另一個故事》。 07/23 21:14
kissahping:儘管故事走向和人物設定變動很大,但他很誠實以對。 07/23 21:15
mindsteam:"The Punisher"也是架構在現實,主角是退伍軍人,因妻兒 07/23 21:20
mindsteam:遭黑道殺害,司法又無法制裁他們,於是主角化身為黑暗殘 07/23 21:21
mindsteam:忍的非法制裁者。 07/23 21:22
mindsteam:而且"The Punisher"不只是針對殺害家人的仇人,而是所有 07/23 21:23
mindsteam:被他盯上的犯罪者。 07/23 21:23
我是說它是美漫,不是說背景在現實,美漫本來就有它獨有的世界觀,執法機關 像是擺設,不然每個超級英雄可能都得關一關,《全民超人》這部電影就是在諷 刺美漫這一點作梗。 (假如想繼續探討這點,我想可能另闢新文較好,以免離題)
mindsteam:我重述一下個人觀點,我認為Joker和DEXTER的相似點實在 07/23 22:01
mindsteam:有限,那些點甚至不太算是DEXTER創立的。所以我個人認為 07/23 22:01
mindsteam:Joker仿DEXTER的嫌疑很薄弱。相較之下GM的「病例戲劇流 07/23 22:01
mindsteam:程」有比較多和House, M.D.似曾相似的模式,再加上主角 07/23 22:01
mindsteam:同樣是自大的毒口怪人(不過GM裡的「火焰後藤」目前看起 07/23 22:01
mindsteam:來只對醫生毒口),因此仿效的嫌疑和Joker比起來就顯得 07/23 22:01
mindsteam:比較大了。 07/23 22:02
mindsteam:最後我要提醒一下,基本上「嫌疑」這個詞是代表情況不確 07/23 22:02
mindsteam:定,不論Joker也好、GM也罷其實都很缺乏明確的證據可以 07/23 22:02
mindsteam:讓人斬釘截鐵的說他們「一定是仿效」。也就是說,當仿效 07/23 22:02
mindsteam:的判斷依據越少、越薄弱的時候,我們其實越沒辦法排除純 07/23 22:02
mindsteam:屬巧合的可能性。這也是為何我不論是在日劇板或是在這裡 07/23 22:03
mindsteam:,都很強調性的使用「嫌疑」或「疑似」這樣的字詞,因為 07/23 22:03
mindsteam:不論是仿效或是抄襲其實都是很嚴重的指責,我認為應該審 07/23 22:03
mindsteam:慎以對,否則就可能會變成是種毀謗了。 07/23 22:03
lesan21:這就是好的仿效者聰明的地方 推給巧合就好了~ 07/23 22:18
mindsteam:我相信巧合,但是不相信巧合會常常出現。 07/23 22:19
kissahping:我倒覺得板友們已經說得很含蓄了,尤其對那些前科累累 07/23 23:01
kissahping:的「巧合」慣犯,當然他們可以當一個聰明的模仿者,而 07/23 23:02
kissahping:我們也有權利表達我們的不齒。就如以前香港電影常在片 07/23 23:02
kissahping:尾打出這樣一句話:「如有雷同,純屬巧合」。 07/23 23:03
以下是香港明報副刊的一篇專欄文章,討論了香港劇集模仿的現象,後面 亦有提及各地類似的情況,包含中國、日本、台灣等地。如有興趣,這篇 文章值得一讀:http://goo.gl/k2tr 〈追劇﹕如有雷同,實屬抄襲?〉
mindsteam:呃,我那句「我相信……,但是不信……」是回應lesan21 07/24 00:29
mindsteam:用的。不能修改到前面去啊……。 07/24 00:30
那間隔開好了,推文偏長串這樣比較方便閱讀。
thevines:其實原po你這樣說對日劇有一定的蔑視(耍嘴皮子那段) 雖然 07/24 00:36
thevines:你很深入在剖析,但有種只要日劇出現跟美劇相似部份就要 07/24 00:36
thevines:拿來撻伐一下的感覺。也許你平常有在評論戲劇的習慣,字 07/24 00:38
thevines:裡行間有種學者式的優越感XD 如果冒犯了很抱歉,我的心 07/24 00:41
thevines:態傾向有娛樂就能接受XD 抄襲或仿效與否是一回事,有無得 07/24 00:42
thevines:到娛樂則是另一回事,觀眾心裡會一把尺的,可以看輕鬆點 07/24 00:44
應該說完了,那我可以開始回了。 當初會發這篇文章,起因就是你在日劇板給我的推文: thevines:其實沒必要這麼嚴苛的看待啦 看戲娛樂成分比較大啊 07/22 10:52 thevines:如果對模仿有個人見解不妨自開一篇文章評析 在推文不停 07/22 10:52 thevines:解釋反而讓人看推文有點累冏 07/22 10:53 如其所願發了一篇專門討論文,結果卻變成我蔑視日劇? 首先這麼說吧,基本上看過我發文的人都知道,我不會是一個蔑視日劇的人( 我不是那種自稱只看某某劇便自覺優越那種人),假如仔細看文章的話,會曉 得我是挑出疑似有模仿痕跡的日劇來談,並非概括所有的日劇都不好,但我也 會一併說說模仿的日劇帶有那些日劇(或說日本趨勢劇)常犯的的通病就是( 不用到比較的時候,只談日劇我就常鞭了)。 我在日劇板,對沒有模仿痕跡的原創日劇,照樣會批評那些公式化的迴圈。談 論或批評美日韓台港甚至泰劇時我也盡可能維持一貫的態度,該批評的我不會 放過,也不會想說怕惹事,就裝一下可愛,說點言不由衷的好言好語緩和氣氛 ,更不會只針對日劇特別嚴格,相對地,我也不會放水。 說來,我是挺白目的。 再來說說我談的這些日劇,我個人在發文時都會查資料,假如只有我個人認為 模仿,是不會列入討論的,所以列表時,我是查詢過網路上網友的觀感,基本 上我提出的每一部都可以「在網路上找到相應的討論或質疑」,並非出於個人 觀感。 另外,抄襲和模仿當然人人心中有一把尺,我今天提出的只是冰山一角,是花 了一點時間查詢過,發現的確有質疑聲音的結果,故將其提出討論。 從我的文章可能看不出來,但內容我是有事先查過資料和討論的。 我當然知道有些人覺得只要有娛樂到,甚麼抄襲模仿雷同類似巧合都無所謂, 但我不是這樣的人,所以我這回是來討論:近來為何越來越多這類的疑似模仿 取材的現象;並不是在討論:為了娛樂,觀眾對於作品間仿效的尺度可以寬到 何種程度?或是爭執我可以接受,為何妳不能? 最後我要說的是,我不太明白既然覺得說的話可能有冒犯,為何還對我感到抱 歉?假如覺得冒犯的話,一開始就不會說出那些話了,既然是私心這樣覺得, 也真的無須道歉。 不過學者式的優越感,樂觀想也算是一種恭維…吧? ( ̄_ ̄)
awakim:「學者式的優越感」...= = 這年頭想用中性精準點的字詞, 07/24 00:44
awakim:還要被人這樣酸哪?樓上只要娛樂,那別人愛鑽研分析又何必 07/24 00:45
awakim:出言反駁?看到自己不喜歡的東西被人稱讚得像什麼一樣, 07/24 00:46
awakim:我也可都忍著不潑別人冷水,畢竟人家興頭上,也與我無關, 07/24 00:46
awakim:只想娛樂不想管太多的人,看到別人管多了也請容忍好嗎? 07/24 00:47
awakim:...抱歉,重看了下上面推文,口氣糟了些,對不起。 07/24 00:52
chinlinw:身為創作者,我也無法容忍「只要娛樂,有無雷同不重要」 07/24 01:47
chinlinw:的說法......我可以理解創作者彼此之間會因為作品而得到 07/24 01:47
chinlinw:啟發,但是若連一些細節,或是原創裡獨有的特色都相同時 07/24 01:48
chinlinw:就不是用巧合可以解釋的 07/24 01:49
chinlinw:k版友的文章很長,我並沒有全部看完,但看到的部分都感 07/24 01:50
chinlinw:覺得出來有認真在舉證,並不是什麼優越感作祟 07/24 01:51
謝謝awakim和chinlinw兩位板友。
Lovetech:要看什麼叫對他國戲劇蔑視 歐美影集板可能看不太到 有個 07/24 06:04
Lovetech:地方看得到 但是我不會明說是哪個板XD 哈~希望會講有無雷 07/24 06:05
Lovetech:同不重要的人 看見台劇抄日劇的話 不會下去一起批才好 07/24 06:06
幫修改正確,希望別介意。
zyxel:"沒必要這麼嚴苛的看待啦 看戲娛樂成分比較大" 先記起來 07/24 06:18
eyesofnaraka:離題講一下美漫 其實執法機關也不全是擺設喔 07/24 06:29
eyesofnaraka:可以查一下之前一個叫Civil War的大事件 07/24 06:30
eyesofnaraka:狀況有點像俠文化中游俠豪俠義俠的發展 07/24 06:32
我跑去查了一下,感覺很有趣。 有興趣的人可以看這篇英雄內戰的解說:http://goo.gl/1xPo 我只是以大概情形說明美漫有其世界觀的獨特性,就類似《全民超人》裡面的 梗,假如美漫的超級英雄搬到現實世界(的世界觀),他們打擊犯罪時造成的 破壞程度(無論有無超能力),其實會他們變成全民公敵才對。我看美漫電影 常會覺得普通老百姓最倒楣…XD
shibaku:推一個~寫得好清楚哦!這讓我想到之前看日劇《東京dogs》 07/24 15:05
shibaku:的時候彷彿在Burn Notice一樣 XD 設定、架構和運鏡都有模 07/24 15:06
shibaku:仿,那時候覺得BN好可憐因為比較冷門所以沒有人發現... 07/24 15:07
因為這兩部我都沒看,所以我也不清楚。不過剛剛查了一下,日本的確有人討 論到了設定的相似。 引用一句日本觀眾的原話,他提及:「東京DOGSの高倉奏(演:小栗旬)のモ デルはマイケル・ウェスティン」大意是:「東京狗的高倉奏,角色的原型是 Michael Westen(《Burn Notice》的男主角)」。 http://goo.gl/zTRn 這篇文章中,日本觀眾也表達了他的疑惑。 下面幾篇也對主角設定感到似曾相識。 http://goo.gl/LQyk http://goo.gl/czXm 不過兩者應該不到模仿程度,比起上面提到幾部,至少《東京DOGS》沒被日本 人罵成:「盗作」(日本批自家戲劇不留情面的),另一方面,因為我沒仔細 看過二劇,不方便評論。至於更多日本觀眾的零散意見,就請大家自己查吧。 有趣的是,腳本家和《Burn Notice》關係匪淺,並參與《Burn Notice》在日 本的宣傳活動。 ※ 編輯: kissahping 來自: 114.27.51.185 (07/24 17:21)
ilysano:那個仿Dexter的根本一模一樣吧=口= 07/25 10:03
Beltran:Joker比GM誇張多了 幾乎角色背景都參照過來了 07/26 16:57
NICKSHOW:太誇張了,看了DEXTER再看JOKER...我無法說服自己這不像 07/30 09:46
JFCC:白色榮光 是有 原著的喔 11/10 22:49
JFCC:而且 原著是 偵探小說 11/10 22:49
JFCC:GM 我到覺得還好 點 完全部一樣 11/10 22:50
kissahping:白色榮光拍得和原著不一樣。 02/13 10:27
kissahping:內文有說明,我想你根本沒在看內文。 02/13 10:28