推 delavino :不愧是正義,說到做到 10/18 09:42
※ cd81:轉錄至看板 Deutsch 10/18 09:53
※ 編輯: cd81 來自: 129.13.72.197 (10/18 10:24)
※ 編輯: cd81 來自: 129.13.72.197 (10/18 10:29)
http://www.faz.net/s/Rub9FAE69CECEA948EAAFE2806B54BF78AA/Tpl~Ecommon~SThemenseite.html
http://tinyurl.com/6mlxqa
好吧
我開始翻譯德文新聞
我拿上面連結的FAZ法蘭克福彙報環境新聞的"摘要"來翻譯
整篇文章呢 慢慢來吧XD
請會德文的板友多多給予翻譯建議~
應該不會有著作權的問題吧
10. Oktober 2008
德國禽流感
1400隻被撲殺
在周五晚上發現新的禽流感案例後,在薩克森已撲殺了1400隻動物。在一隻鴨子上已
偵測到危險的病毒類型。
(第二句就已經不確定了...)
Vogelgrippe in Deutschland
1400 Tiere getötet
Nach der Entdeckung eines neuen Falls von Vogelgrippe sind in der Nacht zum
Freitag 1400 Tiere in Sachsen getötet worden. Bei einer Ente wurde der gefä-
hrliche Virustyp festgestellt.
http://tinyurl.com/5txv4g
=============================
10. Oktober 2008
翠鳥
釣客之王
翠鳥(魚狗)是「2009年之鳥」。照這頭銜應該提倡這鳥的散佈,因為現存量恢復得
很緩慢。
(這啥鬼...)
Eisvogel
Der König der Fischer
Der Eisvogel ist "Vogel des Jahres 2009". Mit dem Titel soll die Verbreitung
des Vogels gefördert werden, denn der Bestand erholt sich nur langsam.
http://tinyurl.com/5uwuyj
===================================
台灣的平面報紙似乎還沒有分出環境新聞部份
好像只有立報有分http://lihpao.shu.edu.tw/news/more_p8.php
我哪天有空再挑戰中翻德好了
順便貼到blog
http://cd81.blogspot.com/2008/10/20081018.html
--
http://cd81.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.13.72.197
來源媒體或網址: