看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我想請教大家下面這句的英文翻譯: 你應該是搭比我早一班車, 所以請等我五分鐘. 我想到的說法是 You must be on the earlier train than me. Please wait me for 5 minutes when you get to the destination. 但是好像沒辦法表達"早一班"的那種感覺 請問有其他更好的說法嗎? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.163.108 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1396773220.A.162.html
topyoung:為什麼不講"我搭了下一班車,會晚你五分鐘到" 04/06 22:59
comeandgo:on the train before me 04/07 00:51
reedchen:Hmm I think I m on the train after the one you are in 04/07 12:55
reedchen:. I will just get there 5 mins later than u so plz wa 04/07 12:55
reedchen:it honey. I love u mmmwuuaa~~ 04/07 12:55