看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問各位大大 話那欲講透更,目屎是掰袂離 這句話如果要翻成英文的話,大概會是怎麼翻譯 小弟有試翻一下,但感覺沒有符合原話的韻味 If I tell you the story, the eyes blurred by tears 故來請教版上的高手們 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.159.1.249 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1405080243.A.6A8.html
tom91002:XDDDDDDDD 07/11 20:09
kaifrankwind:還有Translation板 07/11 20:25
cornflower:If the story should be told thoroughly, my eyes 07/11 20:40
cornflower:will be blurred totally. 07/11 20:41
mymars:很有創意 07/11 21:19
tatty5566:從意思上來看,有It's a long story的感覺 07/12 00:45
diamondking:It will be the story told with tears.<-有比較好嗎? 07/12 01:59
感謝各位大大唷!! ※ 編輯: testhci (125.193.222.219), 07/12/2014 09:57:57