看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
比方說 He was a boy 這句是否同時表示了他現在已經不是男孩了? 還是僅僅表示他過去是男孩,至於現在是不是男孩說者並不確定? 補充: 之前的標題容易引起誤會,我換了個標題 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.168.162 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1413361839.A.D02.html
skyflyer03: he was a boy.他以前是男孩. 現在不是男孩了 10/15 16:33
所以用was就代表與現在事實相反瞜?? 翻成中文的話就要翻成曾經是??
kaifrankwind: 覺得跟中文裡單講曾經是一樣啊 都不一定 除非說話脈 10/15 17:03
kaifrankwind: 絡很明顯 10/15 17:03
wohtp: 沒有跟現在相反的意思啦,只是代表敘述的時點在過去而已 10/15 18:05
好吧看來我內文也有表達不清的問題 我修改一下最後一句 改成: [還是僅僅表示他過去是男孩,至於現在是不是男孩說者 並不確定??]
kaifrankwind: 呃...你搞錯dunchee意思了 他懂你在問什麼 而回答就 10/15 21:25
kaifrankwind: 是你不能這麼籠統地問(僅僅一句He was a boy 沒前後 10/15 21:26
kaifrankwind: 文) 10/15 21:28
wohtp: I see you are a PTT 鄉民 now. Were you a 鄉民 yesterday 10/16 00:22
wohtp: ? 10/16 00:22
wohtp: 答案是什麼?你要怎麼用英語回答? 10/16 00:23
對耶,這邊也應該回I was 所以嚴謹的來看應該要看前後文 至於為什麼I was a boy. She was my girlfriend. 等句子會被直覺的認為是以前是但現在不是只是因為通常用was是這樣的意思 但並不總是如此摟?? ※ 編輯: ppu12372 (118.161.168.162), 10/16/2014 00:48:42
KiraJuly: was就是過去的當時是 現在是不是要看狀況 不能一概而論 10/16 23:14
KiraJuly: 強調的只是之前某個時點 你即使要說當時是 現在也是 10/16 23:15
KiraJuly: 但過去某時和中間的現在不是 同樣用was啊 10/16 23:15
KiraJuly: 比如A問B:你上禮拜就在感冒為什麼現在還在感冒都沒好 10/16 23:17
KiraJuly: B:我上禮拜感冒了(was sick)後來好了但昨天又著涼 10/16 23:17
KiraJuly: 所以現在也是感冒中(i am sick now) 但上禮拜同樣用was 10/16 23:18