推 mclarenjpn: 好,MAX加入邁凱輪 05/06 09:48
推 eldon159753: 超好笑 05/06 09:48
推 Vincent8026: 有族群要出來抗議了 (x 05/06 09:50
推 b2305911: 笑死 05/06 10:02
推 TsukimiyaAyu: 又不是只有二元性別 MAX完蛋了 05/06 10:03
推 iverson88: 笑死 05/06 10:17
推 bing9908131: 靠杯 好嗆 笑死 05/06 10:18
推 leglerg: Max也要道歉了嗎XD 05/06 10:18
推 LaBoLa: 這說法還OK啦 就2個爸爸阿 05/06 10:26
推 gary5034: 這好像是在阿罵身上裝輪子他就會變成機車這個笑話的變體 05/06 10:27
推 Vincent8026: 嵌合體應該有可能 05/06 10:29
推 karkkunt: Podcast主播越來越上手了 05/06 10:39
推 badboy123: 笑死 05/06 10:52
推 theRice: 沒錯很像變體 “阿嬤有輪子她就是機車” 義大利俚語XD 05/06 11:01
推 milkypine: 畢竟潘媽開車能力是真的屌打潘爸 05/06 11:12
推 Histia: 潘媽的天賦、車技、車品、人品都比潘爸好XD 05/06 11:24
推 cwjchris: SJW要出征了嗎笑死 05/06 11:37
推 doro0202: LGBT+:誰說媽媽不能有蛋蛋,你歧視 05/06 11:43
推 tiesto06202: 阿嬤變機車確定不是獵人嗎? 05/06 12:00
推 jame90: 維基百科居然有頁面欸哈哈 05/06 12:45
推 cool34: 老外好像蠻常這樣講的 就一種譬喻方式吧 05/06 13:10
推 b258963147: 7 05/06 13:10
推 blairchief: 越來越愛他了 可愛 05/06 13:34
推 aadsl: 笑死 05/06 13:57
推 blitz1991: 這句是俚語啊 05/06 21:50
推 ceylonblend: 請問阿嬤有輪子會是輛腳踏車、這句話是什麼意思 05/06 22:50
→ ceylonblend: 有看某個料理節目說過、但不太懂 05/06 22:50
→ woodghost: 我看懂了 Max 26年加入麥拉倫對吧 05/06 23:17
→ jerryklu: 就是諷刺表象的變化沒有辦法改變事物的本質 你阿嬤裝了 05/07 01:06
→ jerryklu: 輪子他還是你阿嬤 不會變腳踏車 換句話說輪子不是判別 05/07 01:07
→ jerryklu: 這東西是不是腳踏車的理想依據 05/07 01:07
推 JKjohnwick: 笑死 放開束縛了嗎 05/07 02:34
推 chuegou: 怎麼聽起來像亨佩爾烏鴉悖論 05/07 02:42
推 TheoEpstein: If my grandma had wheels, she'd be a bike 05/07 15:17
推 ceylonblend: 感謝解惑! 05/07 16:38
推 karinaShEoN: 希望他幹話可以越來越多XDD 05/07 18:22
推 Heron: J版友錯了吧… 這些譬喻就是很簡單的”不要如果論找藉口” 05/07 22:56
→ Heron: ,繼續如果下去看起來什麼都可能,但實際上根本已經過了沒 05/07 22:56
→ Heron: 發生 05/07 22:56
→ Heron: 語境通常是像 A: If Ham pitted for new softs under the 05/07 22:59
→ Heron: safety car, he’d be the champion of 21! B: If, if, 05/07 22:59
→ Heron: if. If my grandma had wheels she’d be a bike! 05/07 22:59
推 lzyamos99032: 用幹話來掩蓋他想直接罵你白癡 很客氣了 05/13 07:31