作者skyviviema (天澤)
看板GHIBLI
標題[情報] 「風之谷」BD完成發表會(前篇)
時間Fri Jun 25 12:20:54 2010
原址:
http://tinyurl.com/27x6e2d
全文翻譯:
將可視為吉卜力原點的名作,完整再現出上映時的狀態
1984年上映的吉卜力名作「風之谷」,BD版終於在7月14日登場了!包括吉卜力工作室董
事長、製作人鈴木敏夫、映像部技術部長奧井敦、Panasonic‧Hollywood研究所所次長
柏木吉一郎,這3名致力於這次BD化的人員,在本作完成發表會中談到了BD版的可看之處
和一些製作秘史。
「娜烏西卡」歷經26年後再度復刻的理由
坂上みき(以下、MC):
公開上映至今26年決定BD化,為什麼選在這個時候呢?
鈴木敏夫(以下、鈴木):
出完「崖上的波妞」的BD後,跟波妞有關的事務全部結束時舉辦的慶祝會上,迪士尼(吉
卜力作品的)提出了該怎麼進行第2彈BD化的話題,詢問我的想法。那個時候,我下意識
就說出了「風之谷」。那時我正好在製作「借物少女艾莉媞」(暫譯)這部電影(7月17日
公開),對我來說,總覺得艾莉媞這個角色和娜烏西卡有某種連結。「借物少女」是小矮
人的故事,「風之谷」則是打算一個人拯救受傷的地球的忙碌女孩。這2個人雖然大致上
是極端的,但不也同時是歷久不衰的角色嗎?
MC:
一般說到BD化,都會讓人想到畫面的顏色會變鮮明,但並不是這樣吧?
鈴木:
是想借由數位技術再現公開上映時的「風之谷」。近來由於數位技術的進步,能夠把舊
的東西弄得跟新的一樣。稍微離題一下,宮崎駿先生看了迪士尼頻道播放過去的名作時,
不滿地說:「和以前看的不一樣」。問他為什麼,他說是鮮明過頭了。這件事一直在他
腦海裡,因此他說要做的話就不要多餘的鮮明處理,而是能夠再現公開上映的顏色和其
它部份,如此一來「風之谷」的BD化才有意義。
MC:
所以關於風之谷BD化,宮崎駿導演沒有很感興趣囉?
鈴木:
嗯,宮老他不太清楚BD。(笑) 有一次我和皮克斯的John Lasseter先生與宮老吃飯。
那時後Lasseter表示,希望吉卜力作品DVD化時,一定要收入分鏡腳本(草圖)。然後他
談了一陣關於DVD化的要求之後,宮老竟然對我說:「鈴木,什麼是DVD?」!如果連
DVD都不知道的話,那就更不可能知道BD了(笑)。因此我以淺顯易懂的方式對宮老說:
「所謂的BD,就是比DVD更好的東西。」
宮崎駿導演和鈴木製作人為了「娜烏西卡」的負片大吵一架!?
MC:
順帶一問,聽說鈴木先生討厭回顧過去的作品……?
(譯註:從下文看來,這邊的鈴木應該是誤植,其實是指宮崎駿)
鈴木:
(26年前)在「風之谷」公開上映大約1個月還是2個月後,我們發生了很大的爭執。宮老
說:「就把現在的負片丟了吧。」,一瞬間我懷疑自己的耳朵有沒有問題,心想這人到底
在說什麼啊。向他詢問理由,他說:「因為電影(的上映)也差不多要結束了吧?」
「都已經讓大家看了,已經夠了。」。我叫他不要開玩笑了,然後就吵了起來
不過最後還是保住了負片。
MC:
所以要是26年前真的把負片丟掉的話,就沒有現在的BD化了吧?!
鈴木:
正是如此,所以我偷偷留下了很多東西唷,這些東西也一直幫了我很多忙,因為我很
小氣嘛。(笑)
福音戰士是巨神兵的進化型!?
MC:
BD化的特典之一,收錄了鈴木先生和「新世紀福音戰士」系列的庵野秀明的對話音源,
庵野先生有參與「風之谷」是眾所皆知的。
鈴木:
從他提著一個包包來到東京時我就認識他了。我和他二人曾在廣播節目對談過,因為
覺得很有趣所以收錄到這次的BD中。我看了「新世紀福音戰士」後便知道,福音戰士就是
巨神兵。我並沒有惡意,而是理解他的作品才這麼說的。他畫出了「風之谷」巨神兵的那
一段,(在吉卜力)最初他的工作就是畫巨神兵,從那之後也一直致力在巨神兵上。
MC:
然後,我想身為娜烏西卡的粉絲一定會高興到受不了的封入特典,就是「『風之谷』
GUIDE BOOK」復刻保存版迷你本(『Animage』增刊號所做的手掌尺寸)
鈴木:
以前我一邊製作電影,一邊製作「Animage」這本雜誌,有著在電影公開之前出刊的回憶
的雜誌呢。必須在1週內製作1週內完成校稿,自己也費了勁去寫……對這本有很深的回憶
MC:
之前稍微提到的最新作品「借物少女」,最值得注目的橋段是……?
鈴木:
在預告片有提到,由米林宏昌擔任導演,宮崎駿寫劇本。宮老的劇本中有一行「艾莉
媞爬著常春藤到二樓」,導演將這一行畫成草圖,變成相當長的一幕,是很棒的一幕唷
,我想是這部電影中最精采的場面。
--
【釀小說‧小說釀】
將生活中的體驗與遐想濃縮成文字,然後試著發酵
http://blog.xuite.net/skyviviemma/ASHIFADI
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.205.212
推 liuchihying:謝謝翻譯!!!好開心喔~~~ 06/25 13:57
※ 編輯: skyviviema 來自: 220.139.205.212 (06/25 15:42)
推 owenkuo:把負片丟了XD 06/25 16:31
推 xclass:感謝翻譯!不過原文鈴木不喜歡回顧過去的作品說不定不是 06/25 22:22
→ xclass:誤植,因為就我所知鈴木自己也是在風之谷上映二十多年後, 06/25 22:23
→ xclass:才看了"第二次"風之谷,他自己也有表明過自己不喜歡回顧。 06/25 22:24
推 Eressea:巨神兵xddd 那漫畫版的巨神兵是誰畫的? 06/26 09:56
推 xhace:漫畫版的巨神兵當然是宮老自己畫的 06/26 12:19
推 kevingwn:如果如xclass大所言,那這篇訪談根本是自打嘴巴,都沒去看 07/15 12:26
→ kevingwn:上映了,要怎麼重現上映的顏色?憑想像嗎XD 07/15 12:28
推 xclass:看不太懂樓上的意思,我指的是鈴木敏夫"看完"首映之後, 07/21 13:29
→ xclass:二十多年才看了"第二次",也就是說只看了兩次,我資訊的出 07/21 13:30
→ xclass:處是他寫得"樂在工作"一書自己提到的,現在為了BD化一定還 07/21 13:30
→ xclass:會再看幾次吧。 07/21 13:31
推 kevingwn:那是我誤會了,不過BD的顏色的確不鮮明,如果這真的是當時 07/23 13:24
→ kevingwn:上映的情況那只能認了 07/23 13:26