→ yyb:我們看這陣子新加坡的電影,都有台語,但有些用法又跟我們不同 07/21 00:54
→ yyb:那些就是潮州話~(不過新加坡人也都漸漸偏向改學閩南語了.) 07/21 00:55
→ yyb:在新加坡的電影中很常出現 ~ 07/21 01:09
→ Protess:潮州話的確跟閩南語有點類似,港片黑社會裡面,有段梁家輝拿 07/21 02:00
→ Protess:錢給人家說他們潮州人愛吃魚但講都是自己人就是潮州話但是 07/21 02:01
→ Protess:但是跟閩南語很相似,我朋友深圳人,會一句自我介紹的潮州話 07/21 02:03
→ Protess:也是跟閩南語一樣,我想因為這幾個方言對互相都有影響,台灣 07/21 02:04
→ Protess:受潮洲的影響似乎挺深,連吃火鍋最愛的沙茶醬都是潮州味 07/21 02:05
推 homejack23:我看雷洛裡面的王老吉罵人、都聽不太懂「破裡阿抹」, 07/21 17:14
→ homejack23:這是正統潮州話嗎?XDDDD 07/21 17:15
推 poormusician:歡迎小版主”菩提老木”出來解答 07/22 00:18
推 Lotusbelle:謝謝解答 07/22 22:58
推 yyb:太郎,「甫你阿抹」是正統的潮州話髒話 XD 07/23 11:07
推 homejack23:感謝yyb精闢的「破裡阿抹」回應XDDDD 07/23 20:38
推 YiHam123:是X你老母的意思嗎 08/01 22:04