看板 HsiaYu 關於我們 聯絡資訊
夏宇 可討論的東西非常的多,我整理出幾個,大家可以從這幾個方向開始 [詩] 從1975~2007,或超出這段有跡可循的時間,夏宇的所有詩作, 盡量不要只是po一篇夏宇的詩作,而無其他個人感想或討論引言 [歌] 夏宇曾以「李格弟」「李廢」「童大龍」等名創作歌詞, 蒐集或感想都可以發文。 和夏宇相關的音樂專輯有「愈混樂隊」「向夏宇致敬」(未發行) 也常在女巫店等等現場演唱或口白,這些記錄都非常歡迎提供。 [劇] 夏宇曾寫過小說和劇本(本人才疏學淺沒能見過),亦有許多人 將夏宇的詩改為舞台劇等等,歡迎大家提供這類資訊。舊聞新聞 皆可。 [譯] 夏日之戀這本小說最早的譯者是「賴瑪蓮」皇冠出版,後來由麥田 再版時,譯者變成了夏宇,「賴瑪蓮」是夏宇嗎?兩個英國女孩與 歐陸這本小說的譯者叫黃琪雯,黃琪雯是夏宇嗎?迷戀夏宇的文字 ,這幾本小說是不容錯過的。(瑪蓮這個名字出現在salsa,夏宇 本姓黃) [評] 關於夏宇的論述非常的多,海內外兩岸都有,從這些文獻去看夏宇 也是瞭解夏宇的一個路徑 [訊] 夏宇的新詩情報、出版情報、狗仔情報等等等 -------------------------------- [病] 連署名單中有位朋友說夏宇是他生命中重要的人,其實我也是,我 覺得「我」自己有大部分是來自於夏宇。對於這樣的影響,我先稱 之為病,沒有正負面的意旨,這個面向的討論應該是非常有趣的。 [餘] 你有texwood牛仔褲?對波依斯有研究?你曾在唐山打工?你在誠品 幫夏宇佈置魚缸?你會卜卦、曾經試著讓自己浮起來?你是河馬, 善嚼的那頭?你是候鳥本人?...版友閒聊,當然可以... -- can't quite kiss yet -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.22.8 ※ 編輯: texwood 來自: 221.169.22.8 (10/25 17:06) ※ 編輯: texwood 來自: 221.169.22.8 (10/25 23:09)
Celestee:方便的話, 可以把版標們也收進精華區嗎? 謝謝 03/05 07:55
texwood:哈哈 感謝對版標的興趣 只是之前的我快忘光了... 03/06 21:45
texwood:在精華區後收了一個版標 若有人想起我忘掉的,推文回覆下 03/24 16:20
Celestee:耶 大感謝~ 03/28 17:12