看板 HsiaYu 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ikki (鳳翼天翔)》之銘言: : 封面和開本不同是廢話不用提了,三版多了篇改版後記也不必多言。 : 一些其它剛發現的差別: : 二版〈(非常緩慢而且甜蜜的死)〉末兩行在另一面, : 三版放在同一面。(自此詩後兩書頁碼出現差異) 一版的另一面只有一行 : 二版先〈失蹤的象〉再〈重金屬〉,三版反之。 : (大概是為了讓〈失蹤的象〉不必翻頁) 一版是先重金屬 但失蹤的象本就不必翻頁 : 二版標題有些是用(一),(二),(三)......的, : 三版一律改用I,II,III......。 : 據夏宇在〈再後記〉所言,三版是依一板重新分色印製, : 不知道這些「差異」是否原本一板就是如此。 一版是(一)(二)(三) 夏宇說的依據一版重新分色是看不出 至少一版的超大字體二三版就已經完全放棄了 就印刷來說這不大可能是一樣的印稿分色重印 三版的腹語術是第一頁,但一版的腹語術雖然是第一首詩但從第九頁開始 另外又發現了一處一版和三版的不同 一版的安那其(男性的苦戀) 後面的註: 「註:寫歌維生數年 我知道我寫不出像『港都夜雨』 『魂縈舊夢』這樣的歌 拾些牙慧,向老歌致敬。 縈,唸ㄧㄥˊ,但白光唱成ㄖㄨㄥˊ。」 三版少了「寫歌維生數年 我知道我」以及「縈,唸ㄧㄥˊ,但白光唱成ㄖㄨㄥˊ。」 這些... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.99.197 ※ 編輯: texwood 來自: 59.104.99.197 (11/17 20:16)
FeAm:一版的註較親切 11/18 01:33
ikki:二版的註和一版一樣 所以看來三版根本是重排過的 11/18 11:24