看板 HsiaYu 關於我們 聯絡資訊
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010527266 書名:詩60首 這是......新詩集? 雖然完全不知道是什麼,但還是忍不住下訂了...... 補上今天(12/2)才出現的,夏宇寫的內容簡介: (這些文字也是詩集裡的「後記」) 我遲遲找不到詩集的名字 遲遲無法定稿最後我決定 目錄上的詩每一首都可以 拿來當做詩集的名字而據 以形成的每一種解讀都可 以成立可以懸置可以偏離 是向心的也是離心的只要 一行或是每幾行的錯落浮 現只要你願意甚至每一首 甚至全部我把所有的字都 埋起來埋在表面你的注視 你的呼吸和你的手指會告 訴你這些詩會帶你去什麼 地方我是盲目的但你不是        --夏宇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.12.14
separately:啊被領先發文了 12/02 01:11
heretic52:感謝發文通知,馬上去下訂。 12/02 01:42
abucastor:!!!!!!!!!! 又要掏錢了嗎...... 12/02 03:54
※ 編輯: ikki 來自: 210.70.212.253 (12/02 09:49)
texwood:是新詩集喔 有河book已經有了 12/02 16:04
texwood:有河隱匿說每一本都不同,是手工嗎... 12/02 16:07
heretic52:有河:「黑灰兩款每本都一樣又都不一樣」 12/02 17:47
heretic52:誠品:封面黑色/銀色2款 隨機出貨 (應該就是封面不一樣) 12/02 17:48
kindpistol05:!!! 12/03 04:55
leelee688:唐山也有,九折。 12/03 18:00
ikki:今日唐山入手 唐山看到的都是黑色封面 但是一樣有兩款 12/03 19:07
ikki:一款是像博客來放的圖那樣 另一款是標題處為紅底白字 12/03 19:08
ikki:然後把那一疊都翻起來看 就知道為什麼說"每一本都不一樣" 12/03 19:08
ikki:封皮用紙並非全黑 而是有隨機的白斑和零碎的白印刷字 12/03 19:09
ikki:所以每一本的封面的確都會有微小的差異 12/03 19:10
ikki:每本都有包膠膜 買回來後一拆開 一股好重的化學氣味撲鼻而來 12/03 19:23
ikki:封皮的觸感我很不喜歡 -_-" 我要去買書套來包! 12/03 19:23
nudecat:封面很酷! 12/03 19:38
ikki:看了下面板友的文才發現 原來封面是刮刮樂! 12/03 21:37
ikki:那個材質就是化學氣味的來源了...而白點和零碎印刷字其實就是 12/03 21:38
ikki:刮除後露出的部份 我無法控制把封面全刮開的欲望啊啊啊啊 12/03 21:39
separately:聽說這次封面印刷都不一樣 12/03 21:52
剛剛刮完了手上的這本了。 (下午在唐山買的,黑色封面,書名紅底白字) 全刮開後,是接近黑色的暗灰底,黑體白字(這字體名用在這顯得多麼諷刺), 滿滿的全是詩句。 其中詩的標題部份,字的顏色是較底色略淺的暗灰, 所以用整個畫面來看,那些標題有點像是書上被黑筆塗消的字。 (讓人不禁想到之前的詩行動藝術「劃掉!」) 我沒有仔細對過目錄,但大略算過一下之後, 我相信整個封面(連折進來的部份)上被這樣「塗」出來的詩題, 應該就是六十首的全部。 在發現這點後,再回頭去看夏宇寫的「後記」...... 好吧,算妳狠! 妳的確都說了! ※ 編輯: ikki 來自: 111.248.13.180 (12/03 22:26)
edum:跪求照片 12/03 22:45
ikki:刮除版封面掃描: http://ppt.cc/vqK3 12/03 23:14
edum:可以訂了喔 12/05 09:39