看板 IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
https://www.youtube.com/watch?v=-CwmXecZ3JA
https://live.nicovideo.jp/gate/lv320760189 台灣時間2030 《偶像大師 百萬人演唱會! 劇場時光》決定於台港澳發行! 作為紀念,將為台港澳的製作人們舉辦直播節目。 節目中將公開事前登錄的開放日與詳細內容! 【登場來賓】 山崎遙(春日未來) Machico(伊吹翼) 香里有佐(櫻守歌織) 萬代南夢宮娛樂股份有限公司 製作人 狭間和歌子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.14.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1563272316.A.7A1.html
Xavy: 好奇這樣彈幕會是都日文還是各國語言 07/16 18:24
kaoru31309: 我也想知道去NICO用中文會怎樣 07/16 18:26
slyders: 看等等韓國生放nico 上面有沒有人用韓文應該就知道了? 07/16 18:33
miname: 中文介面的nico字幕和日文版的有切割吧 07/16 18:35
ghost6022: 看本來用哪邊NICO進去 不同區的NICO字幕不會一起顯示 07/16 18:38
OAzenO: 日本語跟繁中是分開頁面的 07/16 18:40
hayate4821: 日本人會跑進去看繁中服生放嗎 07/16 18:43
Xavy: 重點不是在說介面吧 XD 07/16 18:43
ray1478953: 要不要po去希恰? 07/16 18:50
writheinpain: 總之先看個韓版 07/16 18:51
UncleRed: 先卡韓(誤) 07/16 19:10
s50189: (′・ω・`) 07/16 19:12
waeqs: 聽了韓語後忽然感覺我是會日語的www 07/16 19:12
JesterCheng: 歌詞不會翻譯 07/16 19:22
kaoru31309: 好像要翻歌詞的樣子 07/16 19:30
kaoru31309: 我可以去賣歌詞嗎 07/16 19:30
UncleRed: 本版有大量的資料可以直接用(!?) 07/16 19:30
s50189: 卡歐魯可以幫翻韓文 07/16 19:31
ghost6022: 版主不會失業了 07/16 19:32
kaoru31309: 我去問了韓國P 他說韓文翻譯裡 07/16 19:40
kaoru31309: 真美會用全套敬語跟P講話 07/16 19:40
AirForce00: 超希望官方直接使用Kaoru大的翻譯資料(′・ω・‵) 07/16 19:41
watanabekun: 最近還真的剛賣了筆翻譯授權的版稅,不過就是既有翻 07/16 19:46
watanabekun: 譯提供給對方(平台移植時)自由參考或使用,象徵式的 07/16 19:47
watanabekun: 酬謝而已 07/16 19:47
pipitruck: 韓語翻譯小姐不錯... 07/16 19:47
asabase: 好用心啊.. 07/16 19:48
UncleRed: 未?かわいい 07/16 19:51
JesterCheng: 草 07/16 19:51
ray1478953: 果然是這句XD 07/16 19:51
ddkkz2003: 世界性的語彙力 07/16 19:51
paulipao1008: SSR券 台灣應該也會有吧 07/16 19:53
UncleRed: SSR確定票 07/16 19:53
JesterCheng: 推坑實體獎勵耶 07/16 19:55
UncleRed: 第一位樁腳有旅遊招待,歐魯你有機會了(!?) 07/16 19:55
kaoru31309: 跪求大家讓我飛(X 07/16 19:56
zxc911877898: 硬 07/16 19:57
UncleRed: 樁腳非歐魯不加(疑) 07/16 19:59
Xavy: さいまえ 07/16 20:20
JesterCheng: ありが多謝 07/16 20:21
ray1478953: 聊天室怎麼韓文還比較多XD 07/16 20:21
paulipao1008: Nico講中文的不少喔 07/16 20:23
JesterCheng: nico在討論港澳也用繁體中文嗎 07/16 20:24
kaoru31309: 是沒有 但是會不定時亂入中文 07/16 20:24
s50189: https://i.imgur.com/28TNDUp.jpg 07/16 20:25
ghost6022: 連播三次真是辛苦了 07/16 20:26
maple2378: 聊天室好多韓國人 07/16 20:28
JesterCheng: 鋼鐵桃子w 07/16 20:29
kaoru31309: 幹 誰叫我出來打球的啦 07/16 20:29
JinKisaragi: 鋼鐵桃子 07/16 20:29
ghost6022: 世界的JK 07/16 20:29
stereopony: wwww 07/16 20:29
writheinpain: 「所以鋼鐵桃子到底是什麼」 07/16 20:29
paulipao1008: 鋼鐵桃子是啥梗啊? 07/16 20:30
jacky789: 打球wwww 07/16 20:30
kaoru31309: 發大財 07/16 20:30
ghost6022: 就メタル桃子直接翻譯 07/16 20:30
writheinpain: 来ない~~ 07/16 20:30
HououinKyoma: 假中文真多ww 07/16 20:30
waeqs: 台灣人? 07/16 20:31
AgoodRival: 台灣人欸 07/16 20:32
zxc911877898: 我是翼 07/16 20:32
JesterCheng: 會講吼 台灣人台灣人 07/16 20:32
Xavy: nico好卡.. 07/16 20:33
clavi: 好險不是捲舌音 07/16 20:33
komorin: 芒果冰 XDD 07/16 20:33
Fm4n: 好尬(別的意義) 07/16 20:33
jacky789: 你好 07/16 20:33
s50189: 哈哈哈哈哈哈哈 07/16 20:33
ghost6022: 喔 一人一市啊 07/16 20:33
writheinpain: 雷侯~ 07/16 20:33
taiautumn: 有粵語耶XD 07/16 20:33
paul40807: machico XDD 07/16 20:34
UncleRed: 台港澳各一個,我們分到笨蛋了(!?) 07/16 20:34
jacky789: 太神了 07/16 20:34
ga2006221985: 我是翼 07/16 20:34
waeqs: 我NICO好卡 開手機比較順... 07/16 20:34
maple2378: 連粵語都有 07/16 20:34
jacky789: nico手機還好 07/16 20:34
filiaslayers: わかちこp你XDD 07/16 20:34
komorin: 歌織中文比較好 XDD 07/16 20:34
ironmose: 發音真不錯 07/16 20:35
taiautumn: 提示中w 07/16 20:35
MelShina: 製作人じゃない!? 07/16 20:35
ddkkz2003: 船場吉兆是三小XD 07/16 20:35
paul40807: 這個提詞機真厲害 還有發音XDDD 07/16 20:35
JesterCheng: 台灣主持怎麼都喜歡這樣炒氣氛w 07/16 20:35
s50189: 文化(? 07/16 20:36
Fm4n: 文化(? 07/16 20:36
UncleRed: 就是把台灣會場主持那一套直接拿來用了 07/16 20:37
jacky789: 等等會不會出現珍珠奶茶啊 07/16 20:37
asabase: 我好興奮TRRRRRRRRRRRRRRRR 07/16 20:37
s50189: 珍珠+肉燥飯 07/16 20:37
kevin50605: 我怎麼覺得後面的口譯有點眼熟阿.... 07/16 20:37
jacky789: 那能吃哦 07/16 20:37
SaberTheBest: 就算是ㄆㄨㄣ我也吃給你看 07/16 20:37
jacky789: 應該是國際動漫少歌那位 我沒看錯的話 07/16 20:38
ghost6022: 不愧是傑奇 07/16 20:38
jacky789: 畫質差其實只能看出大概 07/16 20:38
jacky789: 我怎麼了??? 07/16 20:38
taiautumn: youtube直播留言都是韓文和英文XD 07/16 20:39
s50189: 翻譯好緊張 07/16 20:39
writheinpain: 少歌那個不是Haruka吧? 07/16 20:39
writheinpain: 啊 翻譯喔 讀錯 07/16 20:39
ghost6022: 沒事別管我 07/16 20:40
jacky789: 我aibo應該不會來這邊(?) 07/16 20:40
UncleRed: 香里有來台灣玩過啊 07/16 20:41
komorin: 竟然有來過台灣家族旅行 XDD 07/16 20:41
ghost6022: 都是傑奇 不用分那麼細 07/16 20:41
allanbrook: 翻譯空檔完全變成表情練習時間XD 07/16 20:41
oselisdu: くに 怕 07/16 20:42
asabase: 有阿 Lisani有來過八 07/16 20:42
jacky789: machico wwww 07/16 20:42
JesterCheng: 翻譯也直接翻了 07/16 20:42
jacky789: 7-11 07/16 20:42
writheinpain: 滷肉飯 八角 真難得 07/16 20:43
jacky789: 都是吃的 07/16 20:43
e446582284: 為什麼都韓文啊? 不是中文直播嗎 07/16 20:43
allanbrook: 店員這麼猛 07/16 20:43
taiautumn: 滿滿食物XD 07/16 20:43
UncleRed: 便利商店的店員也會日文的台灣(!?) 07/16 20:43
taiautumn: 店員好強wwww 07/16 20:43
jacky789: 現在店員還要會外文!? 07/16 20:44
asabase: 店員的技能樹太多啦y 07/16 20:44
s50189: 我也想當店員 07/16 20:44
bistro2002: 店員太強啦 07/16 20:44
UncleRed: 總算講到香港了 07/16 20:44
kaoru31309: 這時候真的就是台灣大勝歷了 07/16 20:44
paul40807: 那個是店員很強XDDDDD 07/16 20:44
maple2378: 滷肉飯 07/16 20:44
hanainori: 早說小七店員全能了 07/16 20:44
angel84326: 喜歡八角感覺好稀有 07/16 20:44
paulipao1008: 店員滿分 07/16 20:44
WongTakashi: (有人找我嗎 07/16 20:44
hanainori: 八角味道沒問題 可是咬到會有一股怒氣 07/16 20:45
WongTakashi: 真的QQ 07/16 20:45
kaoru31309: ぴょん收藏很多調味料(? 光鹽就有十多種 07/16 20:45
UncleRed: 幫澳門哭哭(!?) 07/16 20:45
allanbrook: 八角本身真的是會讓人很氣 07/16 20:46
uei1201: 翻譯剛剛說台灣是個很有魅力的國家,現在中國這裡暴動了 07/16 20:46
jacky789: 聊吃的還好もちょ不在 07/16 20:46
hoyunxian: 台灣的便利商店店員根本是要十項全能了 07/16 20:46
allanbrook: 澳門賭場上線啦~~ 07/16 20:46
UncleRed: 玻璃也太易碎(!?) 07/16 20:47
jacky789: 強國正常發揮 07/16 20:47
kevin50605: B站直播被關了 笑死 07/16 20:47
s50189: 就不用太提了 見怪不怪 07/16 20:47
ghost6022: 那邊已經是根深柢固的觀念 也沒轍 07/16 20:47
a760981: 聊天室韓國仔一直在釣國人的魚ww 07/16 20:47
uei1201: Bili的轉播直接斷了 07/16 20:47
jacky789: 被舉報了 07/16 20:47
dora77511: 太猛了吧www 07/16 20:47
carzyallen: 問卦 翻譯484想增加偶大進軍大陸市場的難度 (誤 07/16 20:48
allanbrook: 怎麼辣麼可憐 07/16 20:48
zxcv157: 笑死 07/16 20:48
jacky789: 這就是強國啊 人人都會背刺 07/16 20:48
writheinpain: 可憐かわ 07/16 20:48
aya16810: 太神辣XDDD 07/16 20:48
UncleRed: www 07/16 20:48
dragon327: wwwwww 07/16 20:48
taiautumn: bili也斷得太快XD 07/16 20:48
jacky789: wwwww 07/16 20:48
asdf70044: 玻璃國日常 07/16 20:49
s50189: なに笑 07/16 20:49
Fm4n: (自我裝傻中) 07/16 20:49
daimiku: 笑死 07/16 20:49
pitapon: 韓國人在釣什麼魚啊? 看不懂韓文好奇 07/16 20:49
ddkkz2003: 草wwww 07/16 20:49
Feeng: 直接被鎖也太厲害XDDD 07/16 20:49
hoyunxian: 因為本來目標就不包括大陸才能這樣講吧 07/16 20:49
a760981: 就刷TW NO.1 07/16 20:50
clavi: 阿陸自己愛看又容易崩 07/16 20:50
jacky789: 因為只上台港澳 07/16 20:50
hoyunxian: 不然說實在的這翻譯在這點上真的只能說沒常識 07/16 20:50
jacky789: 只是TA TB TC投票活動不知道會不會被拿掉 07/16 20:50
s50189: 又沒怎樣 07/16 20:50
a760981: 就只上台港澳 幹嘛要聽國人的話w 07/16 20:51
WongTakashi: 不會圓潤w 07/16 20:51
allanbrook: 我完全感覺不出這是個常識 07/16 20:51
zxcv157: 沒常識? 07/16 20:51
ghost6022: 其實分三次直播就已經是三邊不相干了? 07/16 20:51
JesterCheng: 翻譯只是照原文翻啊w 07/16 20:51
UncleRed: TD主機掛google本來就進不了強國… 07/16 20:51
s50189: 即時翻譯哪能考慮那麼多 07/16 20:51
aya16810: 沒得投吧 除非未來新投票要加計海外勢 07/16 20:51
dora77511: 人家好歹也是台灣人,一瞬間脫口怎麼改 07/16 20:51
pitapon: 中國常識不等於世界常識吧w 07/16 20:51
WongTakashi: 如果有包含中國觀眾 這就真的有爭議 但(RY 07/16 20:51
tkglobe: 又不是給牆國人看的,哪來沒常識 07/16 20:51
jacky789: 不要為了強國起爭議 07/16 20:52
dragon327: 好了啦 07/16 20:52
OAzenO: XDDDDD 我看MLTD進不了中國了 07/16 20:52
komorin: 是在常識什麼?講國家不行嗎?非要講地方跟地區才行? 07/16 20:52
allanbrook: 品質(強調 XD 07/16 20:52
ddkkz2003: 口譯不需要顧慮這個阿 講者講什麼就照翻 07/16 20:52
writheinpain: 台灣國家就こーりー講的 關翻譯啥事XD 07/16 20:52
AgoodRival: 真的不要為了強國起爭議 07/16 20:53
WongTakashi: 有時候口譯者是可以幫忙潤飾原文的 但要看場合 07/16 20:53
allanbrook: 畫面是中文的耶 07/16 20:53
aya16810: 不要起爭議 要打去劇場外面打(X 07/16 20:53
jacky789: 52人です 07/16 20:53
asabase: 這個字體ˋ 舒服 07/16 20:53
a760981: 我看你是想要心臟衝擊喔(跑錯棚 07/16 20:54
jacky789: 要打當然是去偶像場打 07/16 20:54
allanbrook: 資深 07/16 20:54
WongTakashi: 超譯當然是不行的(′・ω・`) 07/16 20:54
hoyunxian: 去翻一下兩岸人民關係條例吧,下面我不說了 07/16 20:54
s50189: ? 07/16 20:54
UncleRed: 幼稚園再開 07/16 20:54
Fm4n: 這麼多(DD) 07/16 20:54
ghost6022: 幼兒園喔w 07/16 20:54
jacky789: 吃拉麵wwwww 07/16 20:54
aya16810: 樓下52人擔當 07/16 20:55
jacky789: 安定的百萬幼兒園 07/16 20:55
taiautumn: 吃拉麵XD 07/16 20:55
dragon327: 發聲練習 07/16 20:55
a760981: 你是要表達什麼啦 日本營運為什麼要看兩岸條例阿 LUL 07/16 20:55
stereopony: wwww 07/16 20:55
allanbrook: 劇場時光P先生~ 07/16 20:55
UncleRed: 要去抽智齒神經了,下面交給大家了(!?) 07/16 20:56
jacky789: 南投 祝順利 07/16 20:56
kiyaki: 話說裡面貼那些不準打棒球的告示會改嗎? 07/16 20:56
zxxsd: 我想看真人 怎麼都看不到 07/16 20:56
jacky789: 劇場禁止打棒球 07/16 20:57
ghostlywolf: 如果從頭開始的話可能一開始可以打棒球XD 07/16 20:57
JesterCheng: 直立就是單手遊玩? あれはうそだ 07/16 20:57
allanbrook: 其實我覺得2mix也很難單手玩 應該說無法拿著單手玩 07/16 20:57
aya16810: 可以讓種田寫中文嗎ww 07/16 20:57
allanbrook: 南斗! 07/16 20:58
s50189: 可以。 單手玩但不是人人都可以 07/16 20:58
filiaslayers: 喔靠,海外有海外的配色啊!!! 07/16 20:58
taiautumn: 單手單持XD 07/16 20:58
pitapon: 看來口譯現在是公務人員在執行公務 草 07/16 20:58
jacky789: 所以這套是台港澳另外做的? 07/16 20:58
hoyunxian: 是說那件初始服之後能不能換成日版配色呢 07/16 20:58
hanainori: TD目前的直立跟CGSS不一樣 TD的還是適合雙手 07/16 20:58
WongTakashi: 4 07/16 20:58
a760981: 異色版OAO 07/16 20:58
kotoda: 這配色個人覺得不算好看阿 XD!! 07/16 20:58
asdasd75793: 閃耀一體好帥XDDDD 07/16 20:58
OAzenO: 話說這翻譯聽口條有點像是主播或記者吧 07/16 20:58
Fm4n: 可以實裝台韓異色版嗎(? 07/16 20:58
WongTakashi: 台港澳版的初始服 應該是不會換 07/16 20:58
hoyunxian: 韓服也是同個配色,所以應該說日本國外版吧? 07/16 20:59
dsa3717: 做了應該還是會回流吧 07/16 20:59
MIKE47: 應該不會是海外專屬吧... 07/16 20:59
allanbrook: 這配色 我覺得 算了不要說XD 07/16 20:59
jacky789: 宣傳圖很好看 但是遊戲有落差啊 07/16 20:59
mackywei: 比較暗呢? 07/16 20:59
taiautumn: 熱帶 亞熱帶地區專屬(x 07/16 20:59
teptjmex: 靴子就是要白的,不能忍 07/16 20:59
paulipao1008: 這配色蠻讚的啊 07/16 20:59
JesterCheng: 調亮一點應該會好一點 07/16 20:59
hoyunxian: 是說現在這樣看覺得MLTD的MV演出從一開始完成度蠻高的 07/16 21:00
kevin50605: 到時候台港澳版的MV會有中文歌詞可以看嗎 07/16 21:00
WongTakashi: 不會 07/16 21:00
crazycy: 藍白紅配色(X 07/16 21:00
asdf70044: 不錯看阿~ 07/16 21:00
asabase: 好熱血( 07/16 21:00
hayate4821: 覺得還是不錯看 07/16 21:00
kiyaki: 突然想到海外版的琴葉有可能不會被老師留下來幫忙作業了!? 07/16 21:00
hoyunxian: 不是有聽說好像歌詞會翻中文的? 07/16 21:00
allanbrook: 只是覺得熟悉 搭的是蠻好的 07/16 21:00
s50189: 熱血 07/16 21:00
mackywei: 熱血? 07/16 21:00
daimiku: 熱血 07/16 21:00
hoyunxian: 盛り上がる直翻? 07/16 21:00
kaoru31309: 會吧 韓文都會翻了 07/16 21:01
Fm4n: 熱血?(PPPH) 07/16 21:01
hoyunxian: 文本用正體中文,代表歌詞也會翻中文吧 07/16 21:02
jacky789: 冷酷系 07/16 21:02
ray1478953: 保留完整內容(前兩個月養生無活動) 07/16 21:02
aya16810: 太原汁原味了 乾心 07/16 21:02
JesterCheng: 歌詞不翻 07/16 21:02
taiautumn: 開服前2個月XD 07/16 21:02
ghost6022: 那個優化改善的彈幕( 07/16 21:03
writheinpain: 其實可以 07/16 21:03
kevin50605: 阿馬上提到了 07/16 21:03
allanbrook: 劇場心動動 07/16 21:03
spfy: 所以原本的帳號資料會不會保留阿... 07/16 21:03
hanainori: 有沒有可能活動時間縮短然後獎勵線下降 這樣輪轉比較快 07/16 21:03
hoyunxian: 啊魔法少女那首歌XDDD 07/16 21:03
hanainori: ? 07/16 21:03
taiautumn: 心動動wwww 07/16 21:03
dora77511: 哇,歐魯快上 07/16 21:03
jacky789: 歌詞暫時維持日文 07/16 21:03
zackchen: 提到歌詞了,會先維持日文一陣子 07/16 21:03
komorin: 劇場劇場心動動 07/16 21:03
tkglobe: 強國那個轉播被檢舉封一個星期XD 07/16 21:03
allanbrook: Bang Bang 心動動 07/16 21:04
asdf70044: 真用心 07/16 21:04
hoyunxian: 是說對翻譯來講那種放飛自我的歌詞會三條線吧 07/16 21:04
filiaslayers: 日版不能轉到台版 07/16 21:04
jacky789: 實況主是 rabbitc? 07/16 21:04
allanbrook: 這是不意外啦 07/16 21:04
hoyunxian: 從頭開始 07/16 21:04
aya16810: つむつむ心動動(X 07/16 21:04
zxxsd: 不行QAQ 07/16 21:04
spfy: 剛剛說了...遺憾 07/16 21:04
AgoodRival: 不能轉台版 07/16 21:04
GG0001: 心態炸裂 07/16 21:04
taiautumn: 嶄新的心情! 07/16 21:04
MIKE47: 不能很正常啊 07/16 21:04
allanbrook: 開新事務所啦! 07/16 21:04
da242570: 披披扣披扣披(X 07/16 21:04
pandatom: 預料中的事 07/16 21:04
jacky789: 台版搶牌時間到了(x) 07/16 21:05
ededws1: 雙修有點累 07/16 21:05
s50189: 從新出發好嗎 07/16 21:05
komorin: 再次體驗新手村的感覺 XD 07/16 21:05
asdf70044: RE:劇場時光 07/16 21:05
kevin50605: 可以轉的話才神奇吧 07/16 21:05
spfy: 完全可以理解啦..orz 07/16 21:05
leo75090: 希望至少季節能對 07/16 21:05
ray1478953: B站那個也蠻慘的啦XD 他基本所有愛瑪仕相關的都會準 07/16 21:05
ray1478953: 備 07/16 21:05
uei1201: my heart bang 07/16 21:05
Feeng: 很正常 07/16 21:05
davy012345: 再課一次 07/16 21:05
aya16810: 搶海外彩牌的機會來了 07/16 21:05
Fm4n: 我 再課金 (?) 07/16 21:05
benbenstop: 雙棲大佬您的肝保重 07/16 21:06
clavi: 那些愛國小粉紅真的是.. 07/16 21:06
WongTakashi: 不能互轉是正常的 07/16 21:06
ghost6022: 大概就下載來每日登入吧 07/16 21:06
jacky789: 週年活動在肝一次 07/16 21:06
zxxsd: 語彙力低弱 07/16 21:06
ghost6022: 是說這樣周年的時間不就會錯開 一年要打兩次戰爭( 07/16 21:06
ghostlywolf: 當然是在台服再拿一次牌(? 07/16 21:06
a760981: 怎麼可能給你轉回去 還想曬卡阿 波比 07/16 21:06
taiautumn: 2版周年時間太近很恐怖w 07/16 21:06
s50189: 區區繁中服 隨便都能彩牌啦(flag 07/16 21:07
kevin50605: 我知道能多語言版本共通的手遊也只有FEH 07/16 21:07
komorin: 彩排應該不難,開服課爆先搶張閃牌就可以養生惹 07/16 21:07
jacky789: 如果算上韓版一年可以打三次戰爭呢 07/16 21:07
jacky789: 綜藝單元了 07/16 21:07
pitapon: 搞不好依據玩家數獎勵線會變,flag不要立太早啊 07/16 21:07
komorin: 我的未來...沒錯是我的未來 ww 07/16 21:07
allanbrook: 點開遊戲說你好 感覺很棒 07/16 21:07
aya16810: 蒸蚌 佛心遊戲 07/16 21:08
hoyunxian: 想錄日本國外版的語音嗎…… 07/16 21:08
jacky789: 一年有三次戰爭可以打真棒 07/16 21:08
waeqs: 翼:94狂~ 07/16 21:08
jacky789: 不用說明了 07/16 21:08
allanbrook: 走進劇場各種尼蒿 逆好 逆蒿 之類的聲音此起彼落 07/16 21:09
hoyunxian: 是說台版現在要先看的應該是第一次開活動會不會直接 07/16 21:09
hoyunxian: 3萬上位保底吧? 07/16 21:09
jacky789: 可惜不是machico抽到畫 07/16 21:09
mackywei: 線會隨玩家數照比例調整吧? 07/16 21:09
asabase: 開化 07/16 21:09
filiaslayers: 畫伯p吉? 07/16 21:09
e446582284: 不能轉誰回的來啊,這台版感覺不妙 07/16 21:09
komorin: 畫超爛不用翻啦(ry 07/16 21:09
s50189: 意味わからない 07/16 21:09
hayate4821: 誰說的,我就要雙棲阿 07/16 21:09
hanainori: 好 退坑GBF 準備雙棲( 07/16 21:09
uei1201: 因為舉報別人還可以加自己的分,那裡的網路居民十分瘋狂 07/16 21:10
uei1201: ,1984現實世界版,赤燭小小的火都可以燒掉三間公司了。 07/16 21:10
jacky789: 客群本來就不是鎖定玩日版的玩家啊 07/16 21:10
allanbrook: 不回來阿 是擴充 07/16 21:10
hoyunxian: 台版大概目標就是沒玩過TD的新玩家吧 07/16 21:10
asdf70044: 此起彼落的中文 笑了www 07/16 21:10
ray1478953: 能轉也不會回來吧 你要重打一次MTG活動嗎 07/16 21:10
ghost6022: 這畫風真狂 07/16 21:10
hanainori: 然後開服會直接給auto pass嗎 07/16 21:10
s50189: 打完古戰再退坑好嗎 07/16 21:10
asabase: OOOOOO 07/16 21:10
hoyunxian: CD封面抽象版? 07/16 21:10
benbenstop: 春日畫伯XD 07/16 21:10
jacky789: 太藝術了 我看不懂p吉的畫 07/16 21:10
asabase: 靈魂畫家 07/16 21:10
a760981: 還敢逃兵阿 07/16 21:10
xichen0326: ? 07/16 21:10
aya16810: 用靈魂去體會呀 07/16 21:10
whosu: 52人XDDD 07/16 21:11
dora77511: 靜香上身 07/16 21:11
evan45813: 你的靈魂呢 07/16 21:11
dragon327: 我看懂了 感動 07/16 21:11
ghostlywolf: 靈魂畫師wwwww 07/16 21:11
zxxsd: 我看懂了 MTG01的cover 07/16 21:11
daimiku: 印象派P吉 07/16 21:11
s50189: ロコアート 07/16 21:11
jacky789: 百萬信號燈都是畫伯? 07/16 21:11
hanainori: 靈視不夠高看不懂 07/16 21:11
bistro2002: 所以中間那一坨是三小XD 07/16 21:11
howard878: 太深奧了 07/16 21:11
hoyunxian: 大概稍微懂了,用圈圈來代表人頭 07/16 21:11
ededws1: 我竟然懂在畫什麼 07/16 21:11
taiautumn: 圈圈真的有52個嗎XD 07/16 21:11
pastfuture: don't think, feel 07/16 21:11
jacky789: 香里沒換 還是老師 07/16 21:11
jacky789: 中二出現了 07/16 21:11
writheinpain: 翻譯:?????????????????????????????? 07/16 21:12
dora77511: machico www 07/16 21:12
allanbrook: ?? 07/16 21:12
filiaslayers: machico wwww 07/16 21:12
s50189: ??? 07/16 21:12
jacky789: 肚子好痛 07/16 21:12
daimiku: ???? 07/16 21:12
ghost6022: 大家都在說口譯www 07/16 21:12
asdf70044: wwwwww 07/16 21:12
ddkkz2003: 不要玩翻譯www 07/16 21:12
bistro2002: 這應該叫真哥來的 07/16 21:12
asabase: 翻譯OS:慘 07/16 21:12
aya16810: 翻譯:救…救我 07/16 21:12
ededws1: 翻譯在憋笑w 07/16 21:12
asdf70044: 翻譯:??? 07/16 21:12
paulipao1008: WWWWW 07/16 21:12
komorin: 翻譯苦笑好萌 XDD 07/16 21:12
ghostlywolf: 幹...這口譯好難當wwwwwwww 07/16 21:12
allanbrook: XDDD 07/16 21:12
jacky789: 安定的machico 07/16 21:12
ironmose: 太強了,這要怎麼翻譯呢~~ 07/16 21:12
JesterCheng: (...這要我怎麼翻) 07/16 21:13
whosu: 翻譯: ? 07/16 21:13
ededws1: 幸好除翻譯外還有主持人 07/16 21:13
benbenstop: 靈魂譯師 07/16 21:13
asabase: 太委婉了拉XD 07/16 21:13
jacky789: 竟然是可愛 07/16 21:13
dora77511: 翻譯:先憋笑 07/16 21:13
jacky789: wwwww 07/16 21:13
DreamsInWind: XDDDDD 07/16 21:13
aya16810: 香里香起來 07/16 21:13
paulipao1008: かわいい 07/16 21:13
allanbrook: ??? 07/16 21:14
asabase: かわいい 07/16 21:14
jacky789: 樓下歌職p死去 07/16 21:14
taiautumn: XDDDDD 07/16 21:14
komorin: 狹間P好活潑,還調侃一下後面口譯 XDD 07/16 21:14
daimiku: かわいい 07/16 21:14
dora77511: 通通給我可愛刷起來 07/16 21:14
hoyunxian: 感覺是在學誰的樣子 07/16 21:14
da242570: XDDDD 07/16 21:14
errantry34: Q......(死去 07/16 21:14
kaoru31309: 翻譯會不會內傷阿 07/16 21:14
katy50306: 01有亞利沙的感覺在 07/16 21:14
asdf70044: 香 07/16 21:14
jacky789: wwwwwwwww 07/16 21:14
JesterCheng: 這在幾年後一定會被拿出來公開處刑 07/16 21:14
whosu: かわいい 07/16 21:14
ironmose: 會不會有一種這好難賺的想法XDDD 07/16 21:14
ededws1: 翻譯可愛 07/16 21:14
Feeng: 口譯一直憋笑www 07/16 21:14
aya16810: 好 黑歷史確定( 07/16 21:15
jacky789: 亞里沙哦 07/16 21:15
dragon327: かわ 07/16 21:15
hoyunxian: 翻譯投降了XDDDD 07/16 21:15
filiaslayers: 翻譯表示... 07/16 21:15
bistro2002: 翻譯太可愛 07/16 21:15
jacky789: 新的素材登場了 07/16 21:15
komorin: 大家笑死 07/16 21:15
allanbrook: 翻譯:主持人你的鍋你背 07/16 21:15
asabase: 投降了 07/16 21:15
taiautumn: 遮嘴XD 07/16 21:15
s50189: https://i.imgur.com/uvP60DX.jpg 07/16 21:15
jacky789: 悲報 快結束了 07/16 21:15
Annex: 歌織的形象...(X 07/16 21:16
mackywei: 翻譯露出了放棄的笑容? 07/16 21:16
ghost6022: 大家都在注意後面喔w 07/16 21:16
e446582284: 誰截的圖拉幹XD 07/16 21:16
allanbrook: 因為很有趣啊XD 07/16 21:16
jacky789: 肉包耶 07/16 21:16
daimiku: 翻譯ww 07/16 21:16
asabase: https://i.imgur.com/aS7KFfl.jpg 07/16 21:16
allanbrook: 忘了選第一XD 07/16 21:16
bistro2002: 肉包XD 07/16 21:17
howard878: 肉包 07/16 21:17
s50189: 翻譯ㄧ戰成名 07/16 21:17
evan45813: 口譯 OUT!! 07/16 21:17
filiaslayers: 香里第一XDD 07/16 21:17
taiautumn: 第一wwwww 07/16 21:17
jacky789: 2連霸 07/16 21:17
hoyunxian: 其實我覺得Pyon那個也不賴,雖然要想一下 07/16 21:17
bistro2002: 為什麼有粽葉啦 07/16 21:18
asabase: 肉包XDDD 07/16 21:18
paulipao1008: 那個截圖XD 07/16 21:18
daimiku: 餓了… 07/16 21:18
KomeijiYuki: 別欺負翻譯啊(x 07/16 21:18
waeqs: 怎不是鳳梨酥XD 07/16 21:18
allanbrook: 欸沒有現吃環節嗎? 07/16 21:18
jacky789: 還好晚餐吃牛肉麵現在很飽 07/16 21:18
jacky789: 沒時間給他們吃啦 快來不及了 07/16 21:19
hoyunxian: 好給Pyon介紹美希或真(不行) 07/16 21:19
allanbrook: D/ZEAL 07/16 21:19
jacky789: 介紹翼 嗯 07/16 21:19
aya16810: 擔當申報時間(X 07/16 21:19
jacky789: 初級篇耶 07/16 21:20
stereopony: 初級篇:) 07/16 21:20
ghost6022: 喔BGM是初級篇 07/16 21:20
taiautumn: 初級篇><! 07/16 21:20
jacky789: 不愧是香里 07/16 21:21
hoyunxian: 是說關於初級篇,LOVELY MACHICO的CALL怎麼來的? 07/16 21:21
allanbrook: 翻譯的苦笑XDD 07/16 21:21
s50189: 太長了 07/16 21:22
zxxsd: 翻譯: 還要繼續講!? 07/16 21:22
anderwei: 翻譯你不能到這裏就放棄啊,等等換P吉的話怎麼辦XD 07/16 21:22
bistro2002: 錢真的很難賺 07/16 21:22
s50189: 止まるんじゃねぇぞ 07/16 21:23
jacky789: 彈幕出現ありが謝謝 07/16 21:23
allanbrook: 真的難XD 07/16 21:23
jacky789: p吉要開始了 07/16 21:23
dora77511: 翻譯:糟糕 07/16 21:23
ghost6022: 這下翻譯麻煩了w 07/16 21:23
hoyunxian: Pyon進入P模式了 07/16 21:23
allanbrook: 糟糕了?! 07/16 21:23
hayate4821: 開始了開始了 07/16 21:23
jacky789: 厄介オタク… 07/16 21:23
daimiku: 翻譯加油www 07/16 21:23
filiaslayers: 告白了(X 07/16 21:23
writheinpain: 還好還好 P吉有收斂 07/16 21:24
bistro2002: 翻譯:這挑戰我接了 07/16 21:24
allanbrook: 翻譯不要緊張 07/16 21:24
hoyunxian: 原來是三人洗牌介紹彼此的角色 07/16 21:25
jacky789: 還好這次生放沒有D/Z 不然會失控 07/16 21:25
hoyunxian: 還以為是52抽3(?) 07/16 21:25
s50189: 未来ちゃんかわいい 07/16 21:25
allanbrook: 一句一句就比較舒適了 07/16 21:25
ghostlywolf: 還好,這樣P吉應該可以控制得住(? 07/16 21:25
teptjmex: MACHICO真體貼 07/16 21:25
ghost6022: 對象是0接觸的話 果然還是有來的CV其角色比較好吧 07/16 21:26
s50189: 翻譯:這種安心感 07/16 21:26
ray1478953: 支持我的未來XD 07/16 21:26
ghost6022: 笨笨的( 07/16 21:26
hoyunxian: 感覺Machico應該是趁翻譯在翻譯她的話的時候想下一句XD 07/16 21:26
filiaslayers: あほかわいいw 07/16 21:26
ghostlywolf: 韓國p還繼續在刷 未來好可愛XDD 07/16 21:26
s50189: 笨笨的 07/16 21:26
JesterCheng: 我的未來聽起來真的怪微妙的w 07/16 21:26
jacky789: 擘饒Qキセキ 07/16 21:27
ghost6022: 該唱某首老歌( 07/16 21:27
asabase: 掌握著未來 07/16 21:27
komorin: 香里還想講(ry 07/16 21:27
ray1478953: 不知不覺要超時了 07/16 21:27
s50189: 我的未來很可愛 07/16 21:27
ray1478953: 是台式主持帶動氣氛成功嗎XD 07/16 21:28
paulipao1008: 時間好像拖得比剛剛韓版還久 07/16 21:28
jacky789: 素敵なキセキ 07/16 21:28
allanbrook: 講不完啦~ 07/16 21:28
jacky789: 要超時了啦啊 07/16 21:28
teptjmex: 這裡比較隨性 07/16 21:28
anderwei: P吉真的有節制過了 07/16 21:28
allanbrook: 翻譯好像誤會了 07/16 21:29
asabase: 香織~~~( 07/16 21:29
KomeijiYuki: 翻譯錯亂啦 07/16 21:29
anderwei: 他講未來絕對不只這樣XD 07/16 21:29
s50189: 真香 07/16 21:29
hayate4821: 這邊有點翻錯 07/16 21:29
teptjmex: 在忍住的樣子真可愛 07/16 21:30
s50189: 有修正回來 07/16 21:30
komorin: 真香~蜂鳥超棒 07/16 21:30
JesterCheng: ぴょん有控制語速 不愧是經驗豐富的center 07/16 21:30
filiaslayers: P吉看起來比較像開關沒開,而不是在節制(? 07/16 21:30
hoyunxian: 幸好不是要她介紹D/Z或美希或真不然沒完沒了(?) 07/16 21:31
s50189: 泣いた 07/16 21:31
ghost6022: 翻譯直接講PYONw 07/16 21:31
jacky789: P吉應該有控制 07/16 21:31
stereopony: www 07/16 21:31
dora77511: 有在控制啦,不然要拖很久了 07/16 21:31
filiaslayers: ぴよん到底要怎麼翻成中文XDDD 07/16 21:32
filiaslayers: 最香的肚臍www 07/16 21:32
waeqs: 我NICO有要調成384k才會順 不然一直轉圈 07/16 21:32
jacky789: 跳吉 07/16 21:32
HououinKyoma: 草 07/16 21:32
stereopony: wwwww 07/16 21:32
allanbrook: 最香是怎樣!XDDDDDDD 07/16 21:32
anderwei: 肚臍XD 07/16 21:32
paulipao1008: 肚臍w 07/16 21:32
hoyunxian: 最香的肚臍XDDDD 07/16 21:32
JesterCheng: 最香w 07/16 21:32
hayate4821: 肚臍誰啦XD 07/16 21:32
bistro2002: 糟糕耶wwww 07/16 21:32
asdf70044: 笑死www 07/16 21:32
whosu: wwww 07/16 21:32
ghostlywolf: 幹誰留的啦XDDDD 07/16 21:32
s50189: https://i.imgur.com/qjApKhM.jpg 07/16 21:32
asabase: 肚臍XDDDDDDDDDDDDD 07/16 21:32
zxxsd: 小翅膀XDD 07/16 21:32
taiautumn: 肚臍XDDDDD 07/16 21:32
ironmose: 肚臍 07/16 21:32
jacky789: 又你家的了 07/16 21:33
aya16810: 天才wwwww 07/16 21:33
hoyunxian: 按鈕XDDDDD 07/16 21:33
ghost6022: 神秘組織( 07/16 21:33
tabris0122: 韓版那場的翻譯都蠻簡潔,超出的時間不多,繁中這場 07/16 21:33
tabris0122: 翻譯時間拖較長 07/16 21:33
kevin50605: 我家未來.... 07/16 21:33
hoyunxian: 歌織P文采都很好(?) 07/16 21:33
allanbrook: 長文XDDDD 07/16 21:33
jacky789: 超時了啦 07/16 21:33
dora77511: 路轉粉www 07/16 21:33
asabase: 路轉粉(? 07/16 21:33
kiyaki: 文字量差好多XD 07/16 21:33
ray1478953: 神秘組織都喜歡長文 TB聊天室時也是XD 07/16 21:34
s50189: 太長了 07/16 21:34
dragon327: ボチッ 07/16 21:34
komorin: 我家的沒錯 07/16 21:34
taiautumn: 是長文w 07/16 21:34
filiaslayers: 生放看起來還沒打算要結束啊XD 07/16 21:34
KomeijiYuki: 歌織直接被帶過惹QQ 07/16 21:34
kaoru31309: 主持人真的很尬 07/16 21:34
hayate4821: 事前開始啦RRRRRRRRR 07/16 21:34
jacky789: 超時直接快速帶過 07/16 21:34
clavi: 這場沒時間壓力 07/16 21:34
paul40807: 最香的肚臍 XDDDD 07/16 21:34
s50189: 超時了 07/16 21:35
dora77511: 翻中是真的難翻- - 07/16 21:35
ghost6022: 到底是有時間壓力還是沒有w 超時不會被罰錢嗎? 07/16 21:35
hoyunxian: 直接翻成紅藍黃香水手鏡了嗎…… 07/16 21:35
shoshosho69: 佛心 07/16 21:35
komorin: 因為再講下去感覺會超時很久 07/16 21:35
dora77511: 看nico吧? 07/16 21:35
taiautumn: 390百萬寶石 來了XD 07/16 21:35
WongTakashi: 中翻比韓翻困難 07/16 21:35
bistro2002: 覺醒道具其實很少 07/16 21:35
jacky789: orz. FB 07/16 21:35
JesterCheng: nico超時就加錢延長而已吧 07/16 21:36
s50189: 百萬寶石 1千個 07/16 21:36
ededws1: 漫展活動一定要說吧 07/16 21:36
allanbrook: 20000 07/16 21:36
hoyunxian: NICO現在免費生放已經可以延長到6小時了 07/16 21:36
ghost6022: 百萬寶石聽起來超多的!! 07/16 21:36
bistro2002: 4抽XD 07/16 21:36
asdf70044: 好多! 07/16 21:36
jacky789: 變態!? 07/16 21:36
stereopony: 哇 07/16 21:36
ray1478953: 咦 07/16 21:36
hanainori: 百萬(一顆一百萬 07/16 21:36
aya16810: 390百萬寶石 07/16 21:36
filiaslayers: 8/1居然要在巴哈電玩瘋直播!!! 07/16 21:36
allanbrook: 喔喔!! 07/16 21:36
jacky789: wtf? 07/16 21:36
MIKE47: !!!!!!!!!!!! 07/16 21:36
s50189: 8/1! 變態 07/16 21:37
whosu: 居然還有直播 07/16 21:37
paulipao1008: 南投! 07/16 21:37
dragon327: 翻紅藍黃啊..(思 07/16 21:37
ray1478953: 還有巴哈合作計畫 07/16 21:37
daimiku: 變態 07/16 21:37
aya16810: 哇 嚇到我了 07/16 21:37
allanbrook: 可以喊中文的變態了!! 07/16 21:37
asabase: !!!!!!!!!!8/1 07/16 21:37
jacky789: 跟召喚獸合作 07/16 21:37
taiautumn: 南投!! 07/16 21:37
hayate4821: 8/1又直播 07/16 21:37
jacky789: 宣傳是基本 07/16 21:37
ededws1: 飛來台灣直播? 07/16 21:37
hoyunxian: 8/3可以直接到現場喊變態了(?) 07/16 21:38
ray1478953: 漫展順便直播這樣 07/16 21:38
MIKE47: 大概是來漫博順便直播吧 07/16 21:38
hanainori: 3號就漫博了 1號在台灣直播不過分 07/16 21:38
jacky789: 應該是8/1日就來了 07/16 21:38
e446582284: 不錯喔,跟巴哈合作,是不是你們建議的 07/16 21:38
ededws1: 都忘記後面接漫展了 07/16 21:38
JesterCheng: 彈幕對巴哈超驚訝w 07/16 21:38
ghost6022: 官棒啦 07/16 21:38
jacky789: 鳳梨酥 07/16 21:38
waeqs: 又鳳梨酥www 07/16 21:39
dora77511: 有賣官棒!? 07/16 21:39
DreamsInWind: 為何這麼喜歡鳳梨酥啊XD 07/16 21:39
asteea: 又來了XD 07/16 21:39
hoyunxian: 現場會賣6th商品跟TD鳳梨酥 07/16 21:39
s50189: 鳳梨酥... 07/16 21:39
jacky789: 淦有官棒耶 07/16 21:39
JesterCheng: 又鳳梨酥 07/16 21:39
KomeijiYuki: 哇有官棒耶w 07/16 21:39
asabase: 鳳梨酥XDDD 07/16 21:39
MIKE47: 鳳梨酥wwwy 07/16 21:39
ray1478953: 熟悉的鳳梨酥最對味 07/16 21:39
ghostlywolf: 有官棒!!!!!!!!!!!!! 07/16 21:39
bistro2002: 鳳梨酥 07/16 21:39
kiyaki: 鳳梨酥來啦!!!!!!!! 07/16 21:39
asdf70044: 壓箱寶 07/16 21:39
jacky789: 該去買場刊了 07/16 21:39
taiautumn: 鳳梨酥來啦XD 07/16 21:39
xichen0326: uu卡 07/16 21:39
da242570: 鳳梨酥XDD 07/16 21:39
daimiku: 又4鳳梨酥w 07/16 21:39
komorin: 悠遊卡買起來 07/16 21:39
leo75090: 希望這次悠遊卡多一點 07/16 21:39
howard878: 又鳳梨酥 07/16 21:39
aya16810: 484該補買場刊了 07/16 21:39
ghostlywolf: 悠遊卡搶定了 07/16 21:40
hanainori: 悠遊卡是哪個卡面啊 07/16 21:40
jacky789: 快拜託偉大的人 07/16 21:40
hoyunxian: 無仁義(鳳梨酥&悠遊卡)戰爭要開始了 07/16 21:40
asabase: 希望卡面可以清晰一點 07/16 21:40
shoshosho69: 鳳梨酥2.0竟然出了 07/16 21:40
komorin: 又想吃鳳梨酥Y 07/16 21:40
dora77511: 搶起來囉 07/16 21:40
WongTakashi: 有可能會換新卡面? 07/16 21:41
DreamsInWind: 悠遊卡再觀望看看 是先行販售的話之後也是買得到 07/16 21:41
hanainori: 其實不要像去年不限制單人購買量應該就沒那麼殘念了 吧 07/16 21:41
a760981: 又要搶鳳梨酥了www 07/16 21:41
ghost6022: 悠遊卡卡面是台港澳版的代表畫面 07/16 21:41
hanainori: 去年的商品後來拉去三創 不知道今年如何 07/16 21:42
pitapon: 其實可以賣盒子就好,鳳梨酥我可以挑我喜歡的自己放(? 07/16 21:42
Arnix: 上次PCS的悠遊卡還沒拆 又要多一張了 07/16 21:42
jacky789: アイマス!アイマス! 07/16 21:43
anderwei: アイマス 07/16 21:43
stereopony: アイマス! 07/16 21:43
filiaslayers: アイマスー 07/16 21:43
allanbrook: 翻譯:?! 我也算?! 07/16 21:43
s50189: アイマスー 07/16 21:43
hanainori: 悠遊卡買來就是擺著聞味道的我( 07/16 21:43
asabase: アイマス 07/16 21:43
asdf70044: www 07/16 21:43
ga2006221985: 8/3在拔智齒= = 07/16 21:43
daimiku: アイマス! 07/16 21:43
paulipao1008: 想要悠遊卡 07/16 21:43
s50189: 8/3我教召還沒結束 07/16 21:44
carzyallen: 都是鳳梨酥的味道 07/16 21:44
v789678901: 翻譯一個被tag的措手不及 07/16 21:44
jacky789: 官棒場刊 豆頁痛 07/16 21:44
phoenix7648: https://i.imgur.com/KsGNz4B.png 劇情時光XD 07/16 21:44
JesterCheng: 竟然沒有爬出牆來爆破nico的 分數比韓版還高 07/16 21:45
carzyallen: 為什麼樓上的圖彈幕是橫的 YT的可以調? 07/16 21:45
carzyallen: 是ニコ嗎 07/16 21:46
anderwei: 為啥niconico那裡最後會移動到ミリラジXD 07/16 21:46
DreamsInWind: 如果不是拆起來每天賣的話 第一天沒辦法去的基本上 07/16 21:46
ray1478953: 中國p都乖乖禁言了 越鬧傷的還是他們自己 07/16 21:46
DreamsInWind: 也不用煩惱該不該買官棒場刊了 07/16 21:47
ray1478953: 沒燒起來冷處理對他們才是好事 07/16 21:47
clavi: 看了一下貼吧水樓 中間20層被砍XD 07/16 21:48
asteea: 你當中國P都是甚麼啦... 被封的那個不是永禁已經很興幸了 07/16 21:50
ray1478953: 沒被帶風向就是小事啦 絆愛以前也秀過國旗 現在還進 07/16 21:51
ray1478953: 軍中國了 07/16 21:51
OAzenO: 仔細再聽了一次 香里真的講出了那個關鍵字XDD 07/16 22:30
kaoru31309: 結果真的有人去こーりー的推留言了ㄏㄏ 07/16 22:38
hayate4821: 台港澳沒抽票比較可惜 07/16 22:41
puritylife: 我們人太少吧QQ 07/16 22:43
hayate4821: 生放的地方沒看到 該不會還留在無關推文下吧 07/16 22:44
watanabekun: 卡歌詞翻譯不知道是進度趕不上的對外理由還是實情 07/16 22:48
ray1478953: 在的歌織solo2推下 07/16 22:48
watanabekun: 和歌子不懂也就算了 專業譯者卡歌詞...?很難想像 07/16 22:49
ray1478953: 實情吧 07/16 22:49
UncleRed: 那個共匪還說不是個人立場,亂好笑一把的… 07/16 22:53
hayate4821: @ray1478953 感謝 07/16 22:55
UncleRed: (根管治療的麻藥還沒退害我笑到差點咬到流血…) 07/16 22:55
hayate4821: 那回覆還一堆人轉推,看來翻牆的很多 07/16 22:58
ray1478953: 之前貼吧在版主肅清言論前還有人在那邊說會讓愛瑪仕 07/16 22:59
ray1478953: 進不去中國 甚至整個萬代都被影響XDD 07/16 22:59
uei1201: 螂群出沒 07/16 23:06
AgoodRival: 螂性 07/16 23:11
jacky789: 用日文問 這個操作我給87分 07/16 23:14
lode: 卡歌詞翻譯沒有不合理吧,尤其音樂上的表現對MLTD是很重要的 07/16 23:15
lode: 一環,特別重視關連緊密的歌詞品質應該不奇怪才對 07/16 23:15
lode: 沒接過歌詞翻譯案件,不過查到一篇09年的譯者薪資調查,據說 07/16 23:15
lode: 日翻中歌詞一首350~400元,一首歌歌詞算五百日文字好了, 07/16 23:15
lode: 概略算來就0.7~0.8/字,一般日文遊戲、大眾小說翻譯行情是 07/16 23:15
lode: 0.4~0.6/字都有,歌詞案件真要講究起來是真的可以很講究的 07/16 23:16
Tiberius: 歌詞意譯還是譯到可以填回原曲唱還對押韻是不一樣的啊 07/16 23:18
Tiberius: 領了十幾年 0.4~1.2 的翻譯, 痛苦太多收穫太少 07/16 23:18
ray1478953: 看版主大大每篇歌詞翻譯文常常會附上歌詞來源的考察 07/16 23:22
ray1478953: 就知道要完全翻對 需要足夠了解企劃的歷史 07/16 23:22
jacky789: 某人不是已經被主持人釣到了? 07/16 23:24
ga2006221985: 百度那邊版主處理算不錯了啦,讓我想到台港澳版公佈 07/16 23:24
ga2006221985: ,還有人在貼吧問為什麼每次大陸都被排除 07/16 23:24
ga2006221985: 今天這件事這就是原因啊= = 整天掃玻璃就飽了 07/16 23:24
watanabekun: 就只是要理解意思 輔助體驗的話歌詞根本不用譯到那 07/16 23:25
watanabekun: 麼講究 07/16 23:25
watanabekun: 精雕細琢到影響納期根本已經本末倒置了 07/16 23:25
hayate4821: 企劃歷史主要還是卡面介紹,歌詞要注重的應該是其他 07/16 23:26
hayate4821: 方面 07/16 23:26
jacky789: 上過翻譯課的人 應該都會被要求翻譯精準 07/16 23:26
watanabekun: 而且小說的兩倍不到並不是很高的酬勞老實說,小說的 07/16 23:27
watanabekun: 翻譯產速是一小時近千字在跑的 07/16 23:27
hayate4821: @ga2006221985 我覺得中國是麻煩在你不管目前進不進 07/16 23:28
hayate4821: 他們市場都要掃玻璃,你不掃他們還會衝過去問你為什 07/16 23:28
hayate4821: 麼不掃 07/16 23:28
watanabekun: 今天你要做的是「精準翻譯」還是「在地化」不要搞錯 07/16 23:29
watanabekun: 了 07/16 23:29
jacky789: 強國的思想已經改不了 那個現在無解 07/16 23:29
watanabekun: 老師對學生,還有一些概念比較老派的出版社才這樣要 07/16 23:29
watanabekun: 求 07/16 23:29
jacky789: 有些時候在地化很容易超譯 07/16 23:33
jacky789: 或者偏離本來意思 07/16 23:34
ga2006221985: B站被停播還怪翻譯......自己要轉播的就承擔責任啊 07/16 23:34
ga2006221985: 又不是萬代請你幫忙播= ㄦ 07/16 23:35
watanabekun: 那又怎樣了?沒有一本翻譯方法學會教你要維持原文格 07/16 23:35
watanabekun: 式的。翻譯本來就不是轉換而是異語言rewrite 07/16 23:35
Tiberius: transcreation 正夯 07/16 23:36
asteea: 其實也沒辦法 翻譯可以偶有佳作 但通常不好拿捏分寸 07/16 23:37
asteea: 所以如果對題材真的很有興趣有愛 學原文是最好的選擇 07/16 23:37
asteea: 是說...恩...? 現在不是在談翻歌詞嗎...? 07/16 23:38
asteea: 先不說一語多關 光語氣就已經是種考驗 07/16 23:40
Tiberius: 猛然覺得應該學字幕組 一行原文一行意譯 XD 07/16 23:40
Tiberius: 漢字還標假名 徹底教材化 (? 07/16 23:41
asteea: 其實學會了看/聽 有時候你看一些翻譯作品反而會吐血... 07/16 23:43
ghost6022: 真的 拿來學漢字超好用(? 07/16 23:43
asteea: 學會與否 是幸運亦是不幸阿... 07/16 23:43
jacky789: 看電影看到在地化的翻譯反而笑不出來 07/16 23:44
watanabekun: 就算是民國七十年代的翻譯教材都有講如何加減譯,結 07/16 23:44
watanabekun: 果到今天網路上一堆沒什麼受過翻譯訓練的素人在喊人 07/16 23:44
watanabekun: 家超譯也是滿奇怪的狀況 07/16 23:44
JesterCheng: 看得懂之後就不看翻譯了 總是會遇到自己不能接受的點 07/16 23:44
watanabekun: 講白點譯本的存在目的本來就是讓不會外語的人能接觸 07/16 23:45
watanabekun: 內容 07/16 23:45
WongTakashi: 魯蛋叔叔表示: 07/16 23:45
asteea: 因為網路太發達 所以能聽多了很多聲音而已. 那個沒怎樣 07/16 23:45
watanabekun: 不是讓懂原文卻懶得看的人吃了抱怨不是原味 07/16 23:46
watanabekun: 食材(語言)都不一樣哪可能有什麼原味 根本一百張嘴一 07/16 23:46
watanabekun: 百種原味 07/16 23:46
asteea: 翻錯還能炮. 加譯減譯有時要看作品需要, 就真的是個人差 07/16 23:47
asteea: 我個人是認為要是自己有那麼能幹就去回饋社群不要在那邊嘴 07/16 23:47
asteea: 不過這個說說就算了 畢竟有時候嘴一下也是種抒發(? 07/16 23:48
watanabekun: 不要再燃起歐魯的鬥志了 他快過勞啦(x 07/16 23:48
ghost6022: 翻糟糕本不會有人嘴( 07/16 23:49
JesterCheng: 歌詞不翻也許是還沒達到想放出來的標準吧 也不是沒戲 07/16 23:49
asteea: 要看那種本了 有些還是有好劇情的(? 07/16 23:50
OAzenO: https://youtu.be/XV8R8DHc_mg 語音辨識+個人渣翻 XD 07/16 23:50
JesterCheng: 薄本也是有看過人嘴啊 那種看圖說故事再創作的 07/16 23:52
kaoru31309: 讓我先打完雌火龍 07/16 23:52
asteea: 超懷念! 很久沒上MHW了... 07/16 23:56
ghost6022: 講到MH 想當年新斷線代理時的MHF翻譯超讓我吐血的... 07/17 00:05
helba: 已沒玩過遊戲的主持人來說已經很厲害了,竟然還知道怎麼吐 07/17 00:10
helba: 槽 07/17 00:10
tkglobe: https://i.imgur.com/peUYUvr.jpg 07/17 03:41
tkglobe: https://i.imgur.com/U5Vb1eJ.jpg 07/17 03:41
AkikaCat: 雖然我明白他是站在粉絲立場希望別被左岸封殺,但問題是 07/17 07:20
AkikaCat: 人家重心又不在左岸,對她來說沒差多少吧 XD 07/17 07:20
s50189: 敏感性肌膚民族 07/17 07:55
hayate4821: 看那個轉推數量,真的不得不預設中國P都是(ry 07/17 09:02