推 zxvbnm: 其實金庸在亞洲是很具知名度的 不只華人圈 日韓等地都有他 09/05 10:41
→ zxvbnm: 的書迷 更不用說其他有華人地區(新馬泰) 09/05 10:42
→ zxvbnm: 而讀武俠小說時最好有基本的中國文化素養才比較容易理解 09/05 10:44
→ zxvbnm: 所以金庸小說在歐美地區難以推廣也是有原因的 09/05 10:45
→ san70168: 好奇日本人對三國論這麼有興趣 金庸就沒紅到日本去 09/05 11:01
推 sa080691: 畜牧業XD 原來神鵰的主角是小龍女啊XD 09/05 11:16
推 ascension: 養雕專家.... 09/05 11:20
推 ASlover95: 看起來怎麼有點像惡搞...畜牧業情況XD 09/05 11:53
推 zxvbnm: 金庸在日本不紅? 嗯..你用金庸搜尋日文網站看看 (゚∀。) 09/05 13:41
→ hssz: 日本對漢字有一種崇拜感,三國最紅,其次就是金庸、水滸 09/05 14:31
→ hssz: 與西遊 09/05 14:31
→ hssz: 強調,是漢字,不是對漢族有崇拜感 09/05 14:32
推 shihpoyen: 那不是流傳一段時間的惡搞文章嗎? 09/05 14:55
推 eastpopo: 但其實這段最後幾句也點出一個很微妙的點 09/05 15:30
→ eastpopo: 楊過學了一堆古墓派功夫,但御蜂術始終沒學會,然後也 09/05 15:31
→ eastpopo: 不太關心蜂類,該不會跟小時候被玉蜂叮過有關吧XD 09/05 15:32
推 welerncom: 華人以外我只知道有個韓國人看過,其他加拿大美國泰國 09/05 15:33
→ welerncom: 越南人都沒看過,樣本數接近100 09/05 15:34
→ thankmilk: 應該不能說不紅吧 09/05 15:38
推 perigee: 挖 泰文天龍八部 這個厲害! 09/05 15:50
→ eocforever: CAPCOM好像有做金庸的遊戲 09/05 16:57
→ eocforever: 至於外國書店有上,應該要看第幾刷吧,多得是一刷都 09/05 17:01
→ eocforever: 賣不完的書 09/05 17:01
推 jetzake: 金庸在日本的讀者不少喔 最近有名的虛淵玄好像就有看 09/05 18:03
推 shihpoyen: 他八成喜歡的是連城訣吧XD 09/05 18:06
→ jetzake: 裡面有碧血劍、俠客行、書劍恩仇錄 他應該也是有看連城訣 09/05 18:19
推 lejnsaryai: 因為是黑虛淵嗎 XD 09/05 18:57
推 oldfatcat: 是說印尼有印尼文版的金庸小說就是 09/06 00:54
推 lcy317: 其實中文書翻譯上本來就有劣勢 09/08 02:34
→ lcy317: 金庸的一大優點就是遣詞用字很精煉 09/08 02:35
→ lcy317: 外文要翻譯到味不但極困難 翻譯者也要功力十足又有愛才行 09/08 02:35
推 andykce: 只能說。。中文太難。。一首詩了不起30個字翻成白話文就 09/08 15:43
推 mrfreud: 不紅沒錯啊 不能用網路上搜尋的到國外粉絲就說很紅 10/24 23:32
→ mrfreud: 任何一部作品都找的到粉絲不是什麼稀奇的事 10/24 23:33
→ mrfreud: 向國內也有大量翻譯文學 但你能說有翻譯所以=紅嗎 10/24 23:34