作者mywu (吳嘉)
看板Knicks
標題[外電] Steve Serby 周日對香波的專訪(上)
時間Mon Jan 28 19:47:32 2013
照以往慣例,分3次放上來,Cheers~
Q: Do you think you’re perfect for the New York market?
Q:你覺得你適合紐約這個市場嗎?
A: I think so. I think I fit in.
A: 我是這麼覺得的,我認為我還漫融入的.
Q: Fit in how?
Q:融入? 怎麼說?
A: I think New York just wants somebody that doesn’t care about anything but
winning. I think a lot of big cities are like that. It’s a city thing. In
Chicago, growing up there, that’s how we played. You play for something more
than just yourself. You play to win, and that’s all that really matters.
Something for me that’s big us like seeing a guy like J.R. [Smith] struggle
throughout the game, and all of it goes out the window at the end ’cause all
he wants to do is win. Things like that, that gets me amped up. ... In times
of need, I don’t really care if I made the shot. ... I don’t care if a guy’
s scoring on me — I mean I’m gonna be [ticked] that a guy’s scoring on me
the whole game — but as long as I get that stop at the end and we win, I’m
all smiles after the game. I could play terrible, [but] as long as we win I’
m good.
A:我覺得紐約想要一個什麼都不在乎只想贏球的人, 很多大城市都很類似,有相同的想法.
在芝加哥長大,這是我們如何打球的,打球的原因並不是為了自己.你是了勝利而打球,而這
才是真正重要的事情.對我而言很重大的事情像是看到JR整場打得很掙扎,但是因為他想要
的就只是贏球,所以努力到最後克服困境.類似像這樣的事情讓我熱血沸騰.在需要幫忙的
時候,我不在乎是不是我投進球,還是有人在我前面得分, 我的意思是如果有人整場在我前
面得分,我會整個抓狂,但是只要我最終能停止對方進攻並且贏球,我會在比賽結束後帶著
大大的微笑.我也許會打得很糟,但只要我們贏球我就滿足了.
Q: How badly do you sense this team wants to bring a championship back to New
York?
Q:你覺得尼克有多渴望想要把冠軍帶回紐約?
A: It’s a bloodthirst. Like [Friday], we had an optional practice, and the
guy that wanted to be at the practice the most is Carmelo [Anthony]. You got
Melo dripping sweat, had to change shirts in an optional practice. You got
Stat [Amar’e Stoudemire] on the side working his ass off. Only reason he didn
’t play four-on-four was just because they forgot to bring his goggles. ...
The motivation is there, the hunger is there. And when it starts with your
best guys? It’s easy for it to trickle down.
A:就像吸血鬼渴望鮮血般的渴望. 像周五,我們可以選擇要不要練習.球員裡最想要來練球
的人是瓜瓜.你在這場自修的練球場看到瓜瓜流汗滴的滿地都是,需要更換球衣.阿罵在旁
邊火燒屁股般的鍛鍊.他沒有參與4打4的原因只是因為訓練員忘記把他的護鏡帶來.他對打
球的動機在那,渴望也是.而當這份渴望是來自球隊最好的球員們時,這種氣氛是很容易傳
染給大家的.
Q: What is your definition of bloodthirst?
Q:你對這份渴望的定義呢?
A: This is gonna sound bad me saying this, but I’m willing to fight for it.
Like, that Boston-Knicks game at home, when the guys are like almost
fighting? That’s what it is. That’s how bad people want to win.
A:我等下要講的話會有些嗆,但是我願意為了這份渴望而戰鬥,像是那場老賽-尼克的主場
比賽,當大家幾乎要打起來得狀況? 那就是我所定義的渴望,這顯示人們有多麼的想要贏球
.
Q: On this team?
Q:全隊都是嗎?
A: On this team. I think there’s a lot of guys in the league like that, but
when you got a whole team, and a whole city, that is willing to do whatever,
like whatever goes in this game, is we want to win it that bad.
A:全隊都是,我想很多在聯盟的人都像那樣,但是當你整個團隊,整個城市都願意為了比賽
而付出所有, 這顯示我們是多麼的想要贏球.
Q: What has Clyde Frazier told you about winning in New York?
Q: Clyde Frazier有沒有告訴你有關在紐約贏球的事?
A: He said there’s nothing better than winning a championship, but when you
win it in New York, there’s no better city to win in ’cause New York is so
uptight and everybody’s moving fast, and so mean and everybody’s going at
each other. And it’s like, Knicks win a championship: “Oh hey sir, How you
doing? How’s today? Your day going all right? Oh, don’t worry about it,
keep the change, this round’s on us, man,” stuff like that. And he’s
telling us, man, as long as we buy in to our head coach and we lock on as a
team, we can win a championship and bring it back to New York, and that’s
what we’re working to do.
A:他說沒有什麼比贏得冠軍更棒的事情了,但是在紐約贏球這件事是沒有任何城市可以比
的上的.因為紐約是個生活步調很快的城市,每個人移動快速,沒有耐性,大家針鋒相對的.
對於尼克贏得冠軍這件事,有點像是”哦,先生您在做什麼?今天過的好嗎?目前為止都還
不錯吧? 哦,沒關係,不用找零錢,這攤我來請”類似這樣的東西.他跟我們說只要我們信任
總教練,整隊有凝聚力,我們可以贏得冠軍帶回來紐約.而我們現在正努力當中.
Q: What’s so great about being you?
Q:做你自己有多棒?
A: I’m the youngest guy on the Knicks, and I made it through an ACL year.
Plus I got a head coach that actually likes me (chuckle). I know a lot of
guys as rookies in the league, they’d be like, “Man, my coach, he messes
with me all the time mentally,” I got a head coach that says, “I realty don
’t care what you do as long as you play hard.” So it’s like I got all the
confidence in the works, and I got guys like Melo and Anar’e that take so
much attention off if me and key me just play off ’em. For so long, I’ve
always been the guy on the team that’s gotta defend the best player, get a
lot of rebounds, get a lot of assists, score the ball — I gotta do pretty
much everything. It’s like, finally I could just sit back, play off people,
who’ll [help] on certain parts of my game so that when the time comes in the
league where I do have to be the go-to guy, I’ll have polished a lot of
skills in my game.
A:我是尼克最年輕的,而且我渡過了ACL傷痛的一年,再加上我有一個真正喜歡我的總教練(
咯咯笑).我知道有很多聯盟上的菜鳥球員他們會說” 老天,我的教練阿,他總是讓我精神
混亂,” 我的總教練則是:”我不在乎你怎麼打,只要你認真打球.” 這讓我打球時充滿信
心,更何況還有瓜瓜跟阿罵這兩個受人注目的人,讓我可以看著他們學打球外也讓我不用被
盯上.從以前到現在,我總是那個需要防守對方最棒的球員,要拿到最多籃板,最多助攻,還
要得分的人.我幾乎要做所有的事情.終於,我可以喘口氣,跟在人後頭打球,在比賽中協助
某個項目.當我以後成為聯盟核心球員時,我會早有準備,對那些打球的技巧滾瓜爛熟.
Q: What is Knickstape?
Q:什麼是Knickstape?
A: Yeah, everybody’s always asking me about it. It’s a mixed tape of guys
wearing a Knicks uniform. That’s all it is. It’s a mixed tape of guys and
we thought it would be cool to take “mixed” out and put “Knicks.”
A:每個人總是會問我這個問題. 這指的是一群穿著尼克球衣的人,像混唱帶般的被聚在一
起. 我們認為把混唱帶裡的”混唱”抽掉改成”尼克”兩字會漫酷的.
這就是整體的意思.
Q: What’s one anecdote about coach Mike Woodson that makes him unique?
Q:有什麼軼事讓武僧教練顯得特別?
A: The first day he became head coach, at halftime of the game — Melo’s
going off. Melo’s got like 16 or 18 at half. We’re blowing the Trail
Blazers out, we’re already up by 15, and we’re all hyped up. We’re like in
the locker room laughing, everybody’s like talking, communicating like, “
Man, we need to do this, ah you missed a layup on this though, we gotta clean
this up, we gotta do this,” so we’re all talking. And Woody comes in there,
he looks like he’s [ticked]. And so we all like sorta tighten up. He goes
straight up to Melo: “I don’t give a damn how many points you got. You have
no rebounds right now. You can’t play for me with no rebounds.” I think
Melo finished with like seven, eight rebounds after that. But it’s like the
fact that he walked in, and just walked straight up to Melo’s face and did
that, I think it established in the room for the rest of the year how serious
he was about he doesn’t care how much we’re winning by if we’re not doing
the things we’re supposed to do.
A:當他第一天當上總教練的時候,在半場時,瓜瓜表現衝破天際,投18進16顆.
我們把拓荒者吹的遠遠的而且領先15分,每個人都很興奮.在休息室的時候,大家邊講邊溝
通,像是” 哦,我們需要做這個,啊,你剛剛漏掉上籃之類的,要好好
補救起來.”結果把拔走進來,他看起來像是快發飆的樣子,所以大家變的很緊張. 他直直
的走到瓜瓜面前對著他說:”我不鳥你拿了幾分,你一個籃板都沒有,你在我底下打球不可
以沒有籃板.” 我想瓜瓜比賽結束後大概拿了7,8個籃板.整體來說,他走進來當面對瓜瓜
訓誡就已為大家表達他正經的態度:他不在乎我們贏了幾分如果我們沒有做該做的事情.
Q: How would you characterize his motivational style?
Q:你會如何形容他鼓勵大家的方法?
A: Break you down and build you up. He’s probably the best I’ve seen at
breaking you down, building you up and then giving you that confidence when we
’re out on the floor. If you make a mistake, it’s not like, “Man, you’re
dumb for doing that.” It’s like, “Man, you’re way better than that.”
A:拆掉重建. 他是我看過最棒的,把你拆掉重新打造,然後當你在場上打球時給你信心.如
果你犯錯了,他不會說”你做這事太笨了”而是說” 老兄,你能做的比這個更好.”
Q: Guys love playing for him?
Q:大家喜歡替他打球嗎?
A: He’s a player’s coach. He played the game, so I think he just knows how
to deal with it. ... I might not touch the ball a whole half, and he’ll
still yell at me like, “You don’t got no points,” and I’ll be like, “Man!
” He’ll be like, “You act like you can’t steal the ball and go lay it up.
I didn’t say you couldn’t steal the ball and go lay it up.” And it’s
stuff like that that just gives you that self-check like, “You’re right.”
He’s like, “You’re 6-5, 225, you’re telling me you can’t steal the ball
and go lay it up? You can’t get an offensive rebound and dunk it on somebody?
” It’ll challenge you.
A:他是球員型的教練.他以前也打過球,所以他知道要如何處理.我可能整個半場都沒碰到
球,結果他對著我吼”你不可以沒得分”然後我就回他,”老兄阿!!” 結果他就.跟我說”
你表現的像是你不能抄球然後上籃.我沒說你不可以抄球然後上籃阿”類似這種事情能夠
自我檢討想” 他說的沒錯” 他會說” 你是6尺5,225磅,然後你跟我說你不能抄球上籃?
你不能搶進攻籃板然後在別人身上灌籃嗎?” 他就是這麼挑戰你.
Q: Do you feel like you can be a star in this league?
Q:你認為你會成為聯盟中的那顆星嗎?
A: I do.
A:我覺得我可以.
Q: What was emotional low point following your ACL injury in last year’s
playoffs?
Q:當你在去年季後賽因ACL而傷退後,你有低潮期過嗎?
A: After surgery. And after the first couple of weeks, you have to stay
laying down, not doing much, stay drugged up. And then, you’re supposed to
slowly start getting off the drugs, so you have to deal with a lot more pain.
And I’d say just sitting down, not being able to get comfortable, not being
able to sleep. And then just seeing the world move without you. I had my best
friend with me. He’s taking care of me, making sure I’m good, but it’s
like he’s got other stuff going on he wants to do, so I can’t tell him, “
No you can’t do it ’cause I might need you,” so I would just try and tough
it out sometimes. But then once I let him leave, it’s like, “Man (chuckle),
I wish somebody would be right here with me right now.”
A: 手術後. 還有過後的前幾個禮拜,你只能躺著,什麼事情都不能做,絕大部分都在吃止痛
藥.然後你應該要慢慢的脫離吃藥,所以要想辦法撐過疼痛.我會說只坐著,沒辦法感覺舒服
,沒辦法睡覺.然後看著世界就算沒有你也能運轉的很好.我最好的朋友在我旁邊照顧我,確
定我好好的,但是他還是有其他想做的事情,所以我沒辦法跟他說” 你不可以做這個因為
我有可能需要你,” 所以我會試著變堅強.但是當我讓他離開時,我想著” 老天(笑),我還
真希望有人現在可以在我身旁"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.74.78
推 Jefa910:>////< 01/28 19:55
推 BSH99:原來沒碰到球也會被武僧罵XDDDDD 01/28 19:58
推 osape:沒籃板會被罵XDDD 01/28 20:29
推 skymay:推推!!謝謝翻譯 武僧把拔真的兇巴巴的XDD 01/28 21:38
→ skymay:不過這群屁孩真很吃激將法 XD 像打馬刺武僧說馬刺是聯盟目 01/28 21:41
→ skymay:前最好的球隊,那群屁孩就打的特好 XD 01/28 21:42
推 gina22gay:感謝翻譯~ 01/28 22:26
推 HidakaShu:推翻譯~ 01/28 22:41
推 chen06:對冠軍的渴望:It’s a bloodthirst 說的真好也翻的很棒 01/29 13:32
推 chen06:推翻譯也推香波 01/29 13:35
推 paullu:Knickstape~ 01/29 20:17