作者mywu (吳嘉)
看板Knicks
標題[外電] Steve Serby 周日對香波的專訪(下)
時間Mon Jan 28 22:54:34 2013
外電來源:
http://tinyurl.com/bey9gh7
Q: Are you recognized around town?
Q:你在街上有被認出來嗎?
A: Yeah.
A:有
Q: Do you enjoy that?
Q:你享受被認出來嗎?
A: I think it’s cool. I like that people are such big basketball fans, that
they even know me is an honor. I do like to not be recognized, though,
sometimes I just like to chill. ‘Cause I’m 22. I like to have fun. I like
to joke around and just chill, so I like when I’m in an environment where I
could just be me and just chill and be mellowed out.
A:還漫酷的,我喜歡大家都是很愛籃球的球迷,他們甚至以能認識我為榮.但我還是喜歡不
被認出來說,有時候我就只想晃來晃去沒事做.因為我才22歲,我還想玩.我喜歡開玩笑然後
很悠閒,我喜歡在一個我能夠做自己的環境下就那麼坐著瓜瓜化.
Q: What’s it like being one of New York’s most eligible bachelors?
Q:身為紐約最有資格的單身漢其一是什麼感覺?
A: (Chuckle). I don’t know. I guess it’s cool. I haven’t gotten a chance
to pay it much mind. But it’s definitely cool to be single in New York.
A:(笑). 我不知道,很酷.我還沒有太多機會去注意這個,但是單身漢在紐約的確很酷.
Q: Could you elaborate on that?
Q:你能夠多說點嗎?
A: Being single in New York, you’re around all the stars, you’re around
high fashion, you talk about women that can dress their [butt] off, and ... I
love fashion. I like all the food. I’m always at restaurants and stuff, and
you see beautiful women everywhere. The best seat in the house is to be
watching a game at Madison Square Garden — and we’re the show! So, I’m the
youngest guy on the show. (Chuckle) What better position would you be in?
Plus I got a high-top fade (smile).
A:在紐約身為單身漢,你被眾星環繞,被高級時尚包圍,你可以聊女人是多麼花心思在打扮.
我愛時尚.我愛所有的食物.我總是在餐廳,還是別的,到處都是漂亮的女人.城裡最棒的位
置就是在花園看球,而我們就是那場秀.所以我是這秀裡最年輕的人(呵呵笑)這是多麼棒的
位置阿,更何況,我有高聳飛機頭.(笑)
Q: When did you start rapping?
Q:你從什麼時候唱饒舌的?
A: I’ve been rapping since I was in like sixth grade. ... It’s a great
brain exercise for me ’cause I’m not in school right now. Some people read
. I like to put words together.
A:我六年級的時候就開始唱饒舌的,這對腦力激盪很好因為我現在不在學校,有些人讀書,
我喜歡把字放在一起.
Q: So on a road trip you’ll put words together?
Q:所以在客場途中你把字放在一起?
A: If I feel like it. I haven’t lately because I sat out nine months. I’m
so happy to be in basketball, all I’m doing is just studying, studying,
studying ... my last game. I’m studying what’s to come, who I have to
guard. ... I’m trying to rid myself of all the mistakes that I’m making
just from sitting out nine months, that I don’t have time to think about
anything else. ... I do have time, but right now, I’m so locked in that I can
’t. ... I’m like a kid in a candy store. All I want to talk about is
basketball. I’m like annoying my teammates (chuckle). I think Melo’ll be
like, “Shump, we at lunch, man, right now I’m worried about my sandwich. I’
m not really worried about you getting better right now. I’m sorry. You can’
t talk about basketball with me all say. I didn’t sit out nine months. You
have to calm down.”
A:隨我的心情.我停止一段時間因為我休息了9個月,我很高興我能夠打球了,之前我做的就
是不停的研究,研究,研究我最後的那場比賽.我在研究有什麼要注意的,我會防守誰.我在
這9個月試著擺脫我犯下的錯誤導致我沒有時間想別的事情.我是有時間,但是現在我太專
注了我沒有辦法..我就跟個在糖果店的小孩一樣.我想聊的只有籃球.我一直去煩我的隊友
們(呵呵笑)我想瓜瓜會說:”Shump,我們現在正在吃午餐,我現在煩惱的只有我的三明治
(OS:還有點心有沒有附贈薯片).
我並不是很擔心你現在有沒有進步,抱歉.你不能整天跟我
討論籃球,我沒有休息9個月,你要冷靜下來.”
Q: If there was a national emergency, would you let Air Force One land on
your head?
Q:如果現在有國家危機,你會讓空軍一號降落在你的(飛機)頭上嗎?
A: (Laugh).
A: (大笑).
Q: You get a hard time about your flat-top, right?
Q:你的飛機頭給你帶來不少麻煩,對吧?
A: Yeah, I get all the corny jokes.
A:對阿,所有新舊冷熱笑話我都聽過了.
Q: How would you describe that hair style?
Q:你會如何形容這個髮型?
A: It’s throwback. All the guys that I watched ... Robert Horry had it.
Penny [Hardaway] had it. Stephon Marbury. ... Maybe they didn’t grow it as
high, but they had the high-top fade. I don’t let it grow anymore. It was
just until I returned, so I could see the progress of how long it took.
A:這是一個回歸流行的髮型.所有我注意的球員, Robert Horry, Penny [Hardaway] 還有
Stephon Marbury都留過.也許他們沒讓頭髮長這麼高,但是他們都有高聳的平頭.我現在不
讓它繼續往上長了,這只是留到我回來所以我可以知道要花多久時間.
Q: You bought a game-worn Mike Woodson jersey you bought on eBay.
Q:你在eBay上買了件武僧穿過的球衣.
A: I’m getting it framed.
A:我要把它框起來.
Q: What’s your favorite tattoo?
Q:你最喜歡的刺青是?
A: I just got one on my forearm. It’s “Mama’s Boy, Daddy’s Reflection.”
It’s me giving my mother a hug and a kiss, and then a picture under it of
my father in his wedding tux, and he’s in the mirror, and I’m looking in
the mirror, so I’m seeing him. “Mama’s Boy, Daddy’s Reflection.”
A:是我剛在前臂上的這個” 媽媽的孩子,爸爸的鏡子.”這是我給我媽媽一個擁抱跟親吻
的方式,然後在這下面是我爸爸在鏡子裡穿著他婚禮燕尾服,然後我看著鏡子,看到他. “
媽媽的孩子,爸爸的鏡子.”
Q: You have a basketball camp in Illinois for special needs kids.
Q:你在伊州有舉辦一個為特殊需要的孩子的籃球夏令營.
A: In high school, I had gym, and with me just being so competitive, I would
go too hard in gym class. So one year, I went so hard I got hurt in gym. I
went up for a dunk and I broke my fall, and hurt my wrist. Everybody’s like
[ticked] — “Like Shump, we got a game today, you’re hurt.” I still played
well enough for us to win, but everybody was mad at me for going so hard in
gym. What they came up with as an alternative was, they give me a credit for
gym, but I wouldn’t go to gym. I would help with the special needs kids. At
first, I was kinda like, “I kinda want to be with my friends.” And then the
first day I go ... it’s like those kids gravitated towards me, for whatever
reason. I m a nice person, but I’ve never seen kids be so excited that I was
hanging out with ’em. And, it was like every day after that, even if I had a
horrible, horrible, horrible day going, when I [got] to that class, I was
smiling, and I would have fun. And, there was kids in wheelchairs, there’s
kids that can’t talk, there’s kids that maybe they just don’t have any
social skills. ... There was a kid in there named Joe, and he could dunk a
basketball. And his only thing was he couldn’t express himself at all to
anybody. But he could go out there and really play a sport. Those guys, they
really love doing what they do, but maybe they just don’t have that one
thing that makes them quote-unquote normal, and holds them outside of being
with the rest of the kids. It was a great learning experience for me to be
around those kids. ... I love putting a smile on those kids’ faces, because
it’s not their fault that they have something that makes them in need of
special care. So I always try and keep that open place in my heart to make
sure that those kids smile. ... It’s a bond that you can ‘t explain. It’s
a feeling you can’t explain, and that helps me when I have those days where
... especially during rehab, you got that day where you just don’t feel like
being there: “I don’t feel like going through this pain today.” And you
got that little memory of, “These kids would love to be in this position
with only having to rehab their knee.”
A:在高中的的時候我們有個體育館,我很愛競爭,每次體育課的時候我都非常認真.所以有
一年我太認真結果就在體育館受傷了.我灌籃的時候摔下來傷到手腕.大家都很生氣”
Shump,我們今天有比賽耶,然後你受傷了.”我還是打的不錯能夠讓我們贏球,但是大家還
是因為我在體育館太認真而不爽.
他們想了個替代的方法是我可以不用去體育館但是要去幫助那些有特殊需要的孩子,然後
他們給我學分. 剛開始我跟他們說”我比較想要跟我朋友在一起”但是當我去了一次後,
那些孩子不知什麼原因全都靠近我.我是個好孩子但是我從來沒有看過有人那麼開心只因
為我陪他們玩.自從那天之後,每天就算我那天過的如何糟糕,當我去上那堂課,我總是笑得
很開心,陪他們玩很有趣. 那裡有個坐在輪椅上的小孩,不能說話的小孩,或是沒有社交能
力的孩子.有個叫Joe的孩子能夠灌籃.他唯一無法做的就是他沒辦法向大家表達自己,但是
他運動能力很好. 他們真的都很喜歡自己做的事情,只是可能缺乏一項讓大家覺得他們很
”正常”的東西導致他們跟其他小孩有所區隔.對我而言是個很好的學習經驗,知道如何跟
孩子相處.
我很喜歡讓他們臉上掛著笑容,因為缺少一樣東西讓他們需要特殊照顧並不是他們的錯.所
以我試著在我心裡留個空間讓確保那群孩子微笑.這種關係釋無法解釋的. 這種感覺是無
法解釋的,而這幫助我很多,特別是我在復健的時候,總是有那種不想出現的時候. “我今
天不想忍受這種痛椘”,然後我就會想起那小小的回憶,”如果只是需要復健膝蓋的話,那
些小孩肯定能忍受的.”
Q: Do you have a message to Knicks fans?
Q:對於尼克球迷你有沒有什麼話想說?
A: Thank you for being not only patient but behind me during my rehab. ...
And, I’d say, moving forward, just stay behind this team, just stay with us,
because this team could do something special, and we need that energy, we
need that focus and we need that support, so I say just stay behind this team
and stay with us, because it’s gonna be a good outcome. I really feel that
in my heart.
A:謝謝大家不是只有在我復健的時候保持耐心.我會說從現在開始,在後面支持這個隊伍吧
,跟我們在一起因為我們能夠完成特別的事情,我們需要你們的鼓勵跟專心還有能量.支持
我們因為這樣會帶來好結果的,我內心真的這麼認為.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.74.78
推 skymay:什麼是瓜瓜化啦XDDDDDDDDDDD 01/28 22:59
推 shadow0326:推翻譯 01/28 23:00
→ skymay:還有瓜瓜吃東西不要吵他阿 XDDDD 真的是小白目XDDD 01/28 23:01
→ mywu:英文就mellowed out.我太懶就直接翻譯了XD 01/28 23:01
※ 編輯: mywu 來自: 70.79.74.78 (01/28 23:09)
推 Jefa910:翻完了耶 好棒喔 01/28 23:23
推 BSH99:推~ 01/28 23:28
推 skymay:那個意思也差不多是瓜瓜化了 OK的 XDDDDDD 01/28 23:29
推 gina22gay:瓜瓜吃東西那段超好笑XDDD 01/28 23:35
推 kmferin:感謝翻譯!香波真是個好孩子 XD 01/28 23:39
推 camby909:推翻譯!! 辛苦了 01/28 23:41
推 osape:推翻譯。尼克球員暑假都有兒童籃球營,香波的很特別,好人!! 01/29 04:14
推 chen06:推翻譯,香波話好多,翻譯真的辛苦了 XD 01/29 13:47
推 Jefa910:我也很辛苦一直幫她加油耶 01/29 13:54
→ skymay:樓上你一直騷擾人家還說辛苦哩 XD 01/29 14:06
推 xajx:Penny哪有留過這種頭啦XDDDD 01/29 17:04
推 unbomb:Penny有留過 但沒那麼高就是了 XDD 01/29 18:05
推 Dopin:從傑發的應對方式完全可以判斷對象的性別 (乖寶寶別學 -.-;) 01/29 18:33
→ mywu:樓上之前在LIVE文把我當男生了..XDDD 01/29 19:50
推 Dopin:因為實在不知道 一律兄 稱之 冒犯之處請見諒 Otz 01/29 19:52
→ drcula:其實我從來都把所有的版友當男生,沒想過當女生看 01/29 20:38
推 Dopin:我跟樓上一樣 (小聲) 01/29 21:14
→ mywu:哇我從來不知道一個人跪在地上的圖可以有這麼多變化型.太帥了 01/29 21:22
→ mywu:有些名稱很難看得出來阿,我也都把大家當男生看,但是現在分的 01/29 21:23
→ mywu:出來幾個常見的名字是男是女了XD 01/29 21:23
推 chen06:mywu:幫我看小白那篇的其中一段要如何翻 Thanks 01/29 21:26
→ mywu:好,我現在要發文,你等一下哦 01/29 21:30
推 esther81828:推推翻譯! 01/30 00:55
推 skymay:m大小白目訪問中談到的胖瓜借我PO瓜瓜版喔,謝謝:)) 01/30 17:56