看板 LAW 關於我們 聯絡資訊
我書念得不多,無法加入法學與哲學的討論 但講到法律文字的話,曾經看過一個例子 檢察官起訴某被告涉犯A、B二罪,因想像競合從一重處以B罪 法官開庭問被告,對檢察官起訴事實有何意見? 被告答:檢察官太超過,我又不是故意的...,為什麼要加重處罰我...? 這時候只要是唸過刑總的,臉上大概會出現三條線 XD 當然,承審法官還是很有耐心的向被告解釋「想像競合」的意義 我只是想表達,法律文字有時候不是所謂的「文言」 但的確有些專門字彙一般市井小民是看不懂 看不懂要怎麼辦?尋求專業的協助阿 付錢的 免費的 都好... 最怕就是似懂非懂,然後又不去請教別人,偏偏還要自己開庭 說實話,訴訟的延宕有時候都是這樣來的阿~ 最後,印象中日本的法律文字似乎比一般口語還要更嚴謹 這可能要懂日文的板友出來面對,不是,是出來討論一下 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.29.130.55
Okawa:日本的法律條文已經白話化了 等等有空我再來介紹一下 12/04 10:45
colinton:老大,你書念得比我多很多啦!!! 12/05 00:36