看板 LAW 關於我們 聯絡資訊
: unterschreiben. Heino H. beschlos, diese Angewohnheit des Felix F. Heino H. 決定要佔 Felix F.這個習慣的便宜 : auszunutzen, weil er meinte, Felix F. musse fur das Desaster, das er unlangst 因為他想,Felix F.要為最近其女友頭部受傷負責而受公正的懲罰 : auf dem Kopf der Freundin des Heino H. angerichtet hatte, angemessen bestraft : werden. Aus diesem Grunde legte Heino H. eines Tages dem Felix F. ein 因為這個原因,有一天Heino H. 留給Felix F.一張字條, : Schriftstuck mit folgendem Inhalt vor: "Herr Heino H. ist von mir 上面寫著:「Heino H.先生自本人處獲得授權 : bevollmachtigt worden, zum Zwecke betrieblicher Investitionen fur mich 以商業投資為目的 : einen Darlehensvertrag in Hohe von 10.000,- DM zum ublichen Zinssatz 為本人最高限額一萬馬克以內依照通常的利率的借貸契約 : abzuschliesen und das Geld in Empfang zu nehmen". Felix F., der annahm, es 有簽約權並對金錢有受領權 續待... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: Moscow.m4.ntu.edu.tw