: abzuschliesen und das Geld in Empfang zu nehmen". Felix F., der annahm, es
Felix F.正在處理一個約定的訂單
: handele sich um eine der soeben besprochenen Bestellungen, unterschrieb,
: ohne den Text gelesen zu haben. Heino H. schlos daraufhin namens des Felix F.
於是沒有閱讀內容就簽名了。 Heino H. 之後便以 Felix F.的名義
: ein Darlehen in Hohe von 10.000,- DM mit einer Laufzeit von zwei Jahren zum
簽訂了一個為期兩年年利率10%
: marktublichen Zinssatz von 10 % jahrlich gewahrte. Das Geld wurde an Heino
額度十萬馬克的借貸契約。金額將支付給Heino H.
: H. ausgezahlt. Der Sachbearbeiter der B-Bank hatte von einer Ruckfrage bei
B 銀行的行員預見了一個對於Felix F.的問題,
: Felix F. abgesehen, weil Heino H. ihm das von Felix F. unterschriebene
因為 Heino H.給他Felix F. 簽名的字條
: Schriftstuck vorgelegt und erklart hatte, mit dem Geld wolle er, Heino H.,
並解釋那些錢是他, Heino H.要替 Felix F.的髮型沙龍增添更多的吹風機用的
: fur den Friseursalon des Felix F. mehrere Trockenhauben anschaffen. Auserdem
續待....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: Moscow.m4.ntu.edu.tw