看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
伺服器在維修,法網男單又還沒開始,先來騙騙P幣好了 以下資料都是取材自League of Legends wiki http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/League_of_Legends_Wiki 很豐富的網站,資料也很多 英雄資料的其中有一項Trivia(瑣事、不重要的細微小事) 我只是就我覺得有趣的幾項跟大家分享 (有些大家應該早就知道了,不過我想新玩家可能會不知道) ---------------------------------- A 字部 ---------------------------------- [Akali] 1. Akali的joke (遊戲對話中輸入"/j") "So many newbs... will matchmaking ever find true balance?" 其實是Riot在反映多數玩家對matching system的批評 (newbs = nubs = noobs) 因為早先的版本很容易出現Lv30玩家對上一群低Lv的玩家 (未考慮AT加成) 2. Akali的原始skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Akali_OriginalSkin.jpg
參考格鬥電玩Mortal Kombat中的一個東方女性角色 - Jade http://mortalkombat.wikia.com/wiki/File:Jade.jpg (比較像拉丁人...= =)
(Mortal Kombat有拍過電影,台灣翻成"魔宮帝國") 3. Akali的Stinger Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Akali_StingerSkin.jpg
參考自電影"追殺比爾" (的確有幾分神似) http://album.udn.com/community/img/PSN_PHOTO/maven1114/f_2756530_1.jpg
4. 另一個skin,Chrimson Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Akali_CrimsonSkin.jpg
靈感來自Marvel 系列的英雄 - Elektra,有拍過電影,台灣翻成"幻影殺手" http://www.wall001.com/film/Elektra/mxxx01/Elektra-05.jpg
(看起來就是個蠻囧的片...http://www.imdb.com/title/tt0357277/ ) [Alistar] 1. Alistar的名字由來其實是"Allstar",把第三個"l"改成大寫的"I" 變成"AlIstar"就是我們現在所看到的神牛了 (其實"Allstar"和"AlIstar"用微軟的Arial或Calibri字體,看起來會是一樣的) 2. Alistar的new skin "Matador Skin" (Matador:鬥牛士) http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Alistar_MatadorSkin.jpg
除了讓神牛穿上鬥牛士裝,有角色互換的意味之外,神牛聞花的動作,其靈感來 自著名的童話故事"Ferdinand the bull" (公牛斐迪南),主角是一隻喜歡聞花, 而不愛鬥牛的公牛,迪士尼曾為這個故事製作過動畫 http://0rz.com/s5jE [Amumu] 1. 第一招"Bandage Toss"的技能圖片 http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:BandageToss.jpg
Amumu的手勢是學蜘蛛人的動作 http://0rz.com/2ij5 2. Amumu的舞蹈動作(遊戲對話中輸入"/d"),靈感來自南方公園 (我沒有Amumu也沒看過南方公園,所以不清楚...囧rz) [Anivia] 1. Anivia的名字由來,可能源自拉丁文niveus/nivea/niveum,表示"雪白"的意思 2. Anivia的Team Spirit Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Anivia_TeamSpiritSkin.jpg
是法國國旗的顏色 3. Anivia的外形 http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Anivia_OriginalSkin.jpg
可能是參考神奇寶貝中的"急凍鳥" http://0rz.com/ZbNs [Annie] 1. Annie是Riot遊戲開發者的女朋友的名字,她有一隻叫Tibber的泰迪熊 2. Annie的joke "You smell like burning..." 來自卡通"The Simpsons"(辛普森家庭)中的一個角色 Ralph Wiggum http://www.youtube.com/watch?v=9XgtDBay308&feature=related
(沒有找到他說這句話的影片...感覺美國人比較能懂這個梗) [Ashe] 1. Ashe的joke "No, really. Put that apple on your head!" 來自"William Tell"講述西班牙反殖民侵略的故事 http://en.wikipedia.org/wiki/William_Tell (...總督葛斯勒在中央廣場豎立柱子,在柱頂掛着奧地利皇家帽子,並規定居民經過時 必須向帽子敬禮,違者將遭到重罰。當時泰爾因沒有向帽子敬禮而被捕,葛斯勒要泰爾 射中放在泰爾兒子頭上的蘋果才釋放他們,否則兩人都會被罰,结果泰爾成功射中蘋果..) http://www.arthursclipart.org/stories/storiesbw/william%20tell.gif
------------------------------------------------------------------------------ (待續) btw 有錯請指正^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.4.242
wind0423 :有趣 那Shen的You're already dead應該是......!! 05/27 17:49
wulouise :alistar是常見的名字吧.. 05/27 17:49
wulouise :不過這些好像在那邊看過 05/27 17:50
Istari :XD急凍鳥 傳說神奇寶貝耶 05/27 17:59
tay2510 :Alistar是常見的名字沒錯,Annie也是,不過Riot會特 05/27 18:01
tay2510 :地選用這些"常見"的名字,也多半有另外的意義 XD 05/27 18:02
tay2510 :一樓北斗神拳!XD 05/27 18:07
Staysick :魔宮帝國早期翻譯為真人快打 05/27 18:37
cabin2501 :有人翻過了我沒記錯的話 05/27 18:48
p21077 :還真的是源自AllStar 剛開始玩就在想該不會是這樣@@ 05/27 18:59
aganhog :Akali之前還有一條後來被修掉了 說原SKIN可能參考 05/27 19:13
aganhog :神奇寶貝的飛天螳螂=口= 05/27 19:14
tay2510 :有人翻過了!?(驚) 我記得我看過的是一些英雄名稱由來 05/28 00:08
winson790615:#1Bm0C4Ib 不過可能wiki有更新XD 05/28 00:16
tay2510 :真的耶~ 我也有印象是那一篇XD 05/28 00:39
eternalwrath:you're already dead~ you just haven't caught up 05/28 13:34
eternalwrath:yet... 05/28 13:34
tobylee :這些東西真有趣! 05/30 21:19
wcsuperior : 09/27 09:55
wcsuperior : 09/27 09:55
opojc2c : 04/08 15:23
opojc2c : 04/08 15:24
opojc2c : 04/08 15:26
opojc2c : 04/08 15:27
opojc2c : 04/08 15:29
opojc2c : 04/08 15:30
opojc2c : 04/08 15:32
opojc2c : 04/08 15:33
opojc2c : 04/08 15:35
opojc2c : 04/08 15:36
opojc2c : 04/08 15:38
opojc2c : 04/08 15:39
opojc2c : 04/08 15:43
opojc2c : 04/08 15:44
opojc2c : 04/08 15:46
opojc2c : 04/08 15:47
opojc2c : 04/08 15:49
opojc2c : 04/08 15:50
longlyeagle : ? 01/28 16:26
ringtweety : aoi 05/11 09:12
※samhou6 於 10/22/2022 08:23:21 將推薦值歸零