看板 MayDay 關於我們 聯絡資訊
因為原網址被刪掉了 所以改放土豆網的:) http://www.tudou.com/programs/view/guS7go4oQKM/ (上傳者:小詩_0727) 在FB看到的 http://0rz.tw/RTHfH 感謝 Hosana Laurenciaさん 分享!!! 台灣及海外的大家也能看到 flumpool x Mayday 在日本的電視訪談囉!!!! 喜愛 flumpool x Mayday 的朋友不要錯過啦!! #flumpool #Mayday #五月天 附上翻譯 感謝quit大!:)
quiteeva:簡單翻譯了一下(有錯請指正,我對我的自學日文並沒有非08/31 14:42
quiteeva:常大的信心XD) http://paste.plurk.com/show/1653804/08/31 14:43
[2013.08.28] SPACE SHOWER AREA - flumpool x Mayday 影 片 網 址 http://dai.ly/x13y7uj (上傳者:olivepool) flumpool&Mayday スペシャエリア 2013.8.28 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.220.205
orangeish:未看先推!!!! 08/30 23:53
yaGaga:感謝分享^^ 08/30 23:53
mayloo1118:推一個,謝謝分享:))) 08/31 00:15
akk46:謝謝分享~ 08/31 00:16
child1027:謝謝分享唷~ 08/31 00:24
lumandog:未看先謝謝分享 ^^ 08/31 00:30
Ting790208:未看先推~~謝謝分享:) 08/31 00:36
iceu:謝謝分享!!! 都聽不懂XD 08/31 00:55
yuko1588:謝謝分享XD 看到小熊餅乾了哈 08/31 01:06
CrazyKaru:感謝分享,但真的很多都聽不懂..跪求翻譯版,哈 08/31 02:55
kotako2012:推 08/31 04:33
rachelism:未看先推~ 謝謝! 08/31 07:08
nsotot:感謝分享! 08/31 08:18
Muliden:謝謝分享! 08/31 11:30
mainjoey:感謝分享 其實蠻想知道五月天聽不聽得懂日文 在那邊一直 08/31 12:10
mainjoey:點頭 XD 08/31 12:10
Eling5:感謝分享!!! 08/31 12:19
ilovee0427:老大看起來聽得懂,其他人靠旁邊翻譯 08/31 12:45
baccara:阿信他們當時頭上應該都飄浮者一堆 ?????????? 08/31 12:53
Kellylin0305:阿信感覺整場都在放空賣萌XD 眼睛瞪超大超可愛的 >w< 08/31 13:21
Dream1224:想知道老大說的精選輯的詳情到底是???@@" 08/31 13:47
rosemoli:怪獸臉圓起來了 08/31 13:48
imspp0620:借轉Flumpool版 謝謝 08/31 14:23
imspp0620:轉錄至看板 flumpool 08/31 14:23
quiteeva:簡單翻譯了一下(有錯請指正,我對我的自學日文並沒有非 08/31 14:42
quiteeva:常大的信心XD) http://paste.plurk.com/show/1653804/ 08/31 14:43
lumandog:謝謝q大翻譯 ^^ OK啦手勢~在台明明不少人都會跟著比~~ 08/31 14:49
※ 編輯: Kellylin0305 來自: 36.230.61.2 (08/31 14:58)
Kellylin0305:可是重看影片 覺得石頭應該是指日本觀眾都沒什麼反應 08/31 15:02
Kellylin0305:而不是說台灣的觀眾吧?@@ 08/31 15:02
quiteeva:對,可是翻譯翻的時候有加臺灣,我就想說...XD 08/31 15:03
Kellylin0305:對啊 我剛也覺得怪怪的 有聽到翻譯說到台灣... XD 08/31 15:05
zx3368569:感謝q大翻譯~ 08/31 15:07
collen66:搖無尾熊餅乾XDD瑪莎也太無聊了... 08/31 16:10
ilinOe0:感謝翻譯不然完全不懂雖然有錯別字(喂。阿信都唱單曲了 08/31 17:13
ilinOe0:還是怪獸幫忙解答呀XD 08/31 17:13
Q8Q8:小熊餅乾那裡我大笑了XDDDD 08/31 17:56
yuiefay:感謝翻譯! 明年精選輯會有好幾首日文單曲 --> 劃重點! 08/31 18:20
vssy:感謝q大翻譯~ 08/31 18:45
osaka12:感謝q大翻譯,中間有一個地方主持人在誇阿信(五月天)很謙虛 08/31 19:41
osaka12:說以他們的人氣那就像秋刀魚跟他們(搞笑藝人)合作那樣 08/31 19:43
osaka12:(意思地位崇高卻又很謙遜) 08/31 19:43
osaka12:“阿信”製作時彼此之間資料會互通交流,主要以五月天為主 08/31 19:51
alicedark:感謝q大翻譯:)) 08/31 20:41
annjella:謝謝q大翻譯!! 08/31 21:28
raining1128:謝翻譯!!!!感覺是很成功的一次訪問呢 五月天好可愛 08/31 21:41
samdi:感謝翻譯:D 08/31 21:43
kotako2012:謝謝q大!!! 08/31 21:50
cycad253697:感謝q大的翻譯~ 08/31 22:03
quiteeva:因為邊聽邊打趕著出門就沒檢查了,錯字有點多真抱歉>"< 08/31 23:10
quiteeva:感謝o大補充,我的日文果然還...需要努力阿XDDDD 08/31 23:11
kaworu0612:感謝翻譯 只能聽懂大意 細節聽不出來 小熊餅乾很妙XD 08/31 23:18
osaka12:q大很強!自學能這麼厲害(覺得搞笑藝人的話有時太快難懂 08/31 23:34
osaka12:後來再看一遍,發現主持人說了阿信主唱這"男前"(帥)很謙遜 08/31 23:36
osaka12:心想“哼哼!很識貨嘛!”知道我們主唱大人帥XD 08/31 23:37
YIDAN:好難得看到高畫值的訪談 好像別人(?) XDD 08/31 23:57
casekinkong:網址點下去不是影片也,是被刪掉了嗎? 嗚嗚~~ 09/01 12:26
ama555:看不到了為什麼QQQQQQQQQQQ 09/01 12:27
※ 編輯: Kellylin0305 來自: 36.230.59.235 (09/01 12:30)
Kellylin0305:已更新連結:) 09/01 12:30
casekinkong:感謝kelly大~~ 09/01 12:31
ama555:謝謝QQQQQQQQQQQQQQ 09/01 12:34
colorain:感謝分享!!!!!!! 09/01 14:44
mymayday5:看不到了QQ 09/01 20:42
Kellylin0305:樓上 土豆網那個我試過 還可以看喔^^ 09/01 21:29