推 ncyc:不是民間組織,應該寫成“平民僱員” 05/28 07:48
→ ncyc:像是陸軍的Army CID調查人員是軍人,海軍的NCIS則是僱用平民 05/28 07:50
我看攝手網上的英文原文是
NCIS is a civilian agency.
We don't report to anyone in uniform.
civilian agency 是民間機構吧,google 翻的。
※ 編輯: oversky0 (36.228.198.17), 05/28/2014 13:08:32
推 IamC:這種組織怎麼可能是民間的XD Civilian Agency指得是非軍方 05/28 13:25
推 cwy0317:一樓正解 組織定性請看名詞(agency)而非形容詞 05/28 16:54
→ cwy0317:也不能說civilian是形容詞 但重點是agency 05/28 16:56
→ cwy0317:用agency幾乎可以確定就是政府組織 05/28 16:58
→ oversky0:an insurance/travel/employment agency 這幾個也算常用 05/28 23:53
推 oyhh:非軍方背景的組織 有次凡斯跟位將軍嗆聲你的星星在我家沒路用 05/28 23:56
推 Pietro:平民身分的探員? 05/29 09:58
推 cwy0317:那是代辦啊..../現代政府文武分離 或許可以說是文職探員 05/29 11:56
推 IamC:平民身分=不是軍人=死老百姓 (毆 05/29 18:56
推 IamC:不知道為什麼會執著這問題,FBI的探員也是平民探員阿XDDD 05/29 19:00
推 TX55:一樓正解XD 之前板上有討論過 05/29 19:08
推 poikz:美國陸海空三軍都有各自的犯罪調查處 但陸、空都是軍職人員 06/04 10:25
→ poikz:海軍則是召募民間僱員來擔任 06/04 10:28
推 yaosen:比較好奇為什麼他們都會強調 special agent 06/20 15:56