看板 NCT 關於我們 聯絡資訊
NCT_U BOSS World 這空間中的秘密 (shimmy shimmy) 越接近就越相似的機密 (give me give me) 是我們無法接觸到的 你相信嗎 Woo 你知道的 我們都知道的 woo 那進逼的事物(wild) 攔阻聲音的巨牆(you wild) 再也無法忍受 Woo 我要打破它 Woo 我要打破它 打破它吧 我的熱氣使我所及之處都能為我掌握 指尖一碰瞬間深陷的感覺 yeah(I know you want) 再向我更加靠近一點吧The world is ours (world is ours) Don’t you know I’m a 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) Don’t you know I’m a Don’t you know I’m a 我帶領著你與你並行 往更高處時將你的手鬆開 然而我又將另一個你和我綑綁 反覆糾葛 Oh 另一個我們 不一樣的我們 你希望我是你絕對性的Boss (I Like that) 想要就能帶走是我的選擇(I Like that) 我卻想讓你我的視線更為交集man That's what I need you know me 就只跟著我到那遙遠的地方吧 我毫無畏懼地帶領著你 想描繪出更大的一體 yaeh(想畫出 yeah) 就像萬物重生般來到我的世界吧 如魚得水般地唱歌吧 Don’t you know I’m a 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) Don’t you know I’m a Don’t you know I’m a Just give it give it give it 隨著感受到的氣氛 再更closer closer closer 相信並靠近吧 現在就閉起雙眼在那我展開的世界裡自在地呼吸吧 這樣就足夠了 你很美麗 指尖的交流 這是Fake 代替逃避就直接Fly to you dive to you I can make it make it work for you I became the boss for you 無用的Post no need 我會挺身而出 我知道你的Feel now fear none We eye to eye I’m the boss To the world 是那替你感到煩心的傢伙 Hot dog feel like I wear goose goose I’ll gonna catch up lightly fly 你的Door bell我會直接Knock 這才是direct sign Don’t you know I’m a 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) 我是擺布著你的Player(Don’t you know I’m a) (在這世上之外的另一個世界 那穩健又和諧的世界) 我是引領著你的Boss (Don’t you know I’m a) Don’t you know I’m a Don’t you know I’m a (為使所有人都能成為一體 試著獻上 我的歌曲) 歌詞來源:NCT官網 翻譯:yushin0916 校正:teukhyuk、ufun 轉載請註明PTT-NCT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.83.56 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NCT/M.1519219238.A.50A.html ※ 編輯: yushin0916 (1.170.83.56), 02/21/2018 21:24:57
leeteukey : 感謝翻譯!!歌詞好帥喔~~ 02/21 21:56
vivian1076 : 推翻譯~ 不知道歌詞和接下來的歌有沒有關聯XD 02/21 21:59
sodasjTY : 謝謝翻譯!!這歌詞......我的心臟...... 02/21 22:28
fkacegilnp : 感謝翻譯! 02/21 22:47
clique : 感謝翻譯! 02/22 01:43
bigbang1127 : 謝謝翻譯 ~ ~ ~ 02/22 19:12
jen122 : 謝謝翻譯<3 02/23 00:28
※ 編輯: yushin0916 (114.41.16.241), 02/24/2018 01:13:21