作者medama ( )
看板NIHONGO
標題Re: [語彙] 請問「默契」該怎麼說?
時間Sun Jun 13 12:50:34 2010
※ 引述《mcquire (OSM奮鬥中)》之銘言:
: 請問大家
: 「默契」這兩個字該怎麼說啊?
: 我昨天跟同學練團
: 結果中間聊天的時候講到
: 我們要多培養默契
: 結果一下子語塞...囧
: 想不出那個字要怎麼說
: 請問日文有這個單字嗎?還是外來語?
: 謝謝
中文的單字要翻成日文,在不同場合通常會有不同的用法
你說在練團時講到「我們要多培養默契」,
如果你是說在演奏時,
大家的節奏或是一些小地方,能用默契互相配合的話,
我覺得日文可以講「リズムを合わせる」
「我們要多培養默契」這句翻成日文的話,我可能會這樣講:
「みんなのリズムを合わせるって難しいな、
ビッタリ合うように頑張ろう。」
(語氣及內容視實際情況調整)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.98.93
推 Chunli:推! 06/13 14:27
推 TwinA:息ピッタリ的話呢? 06/13 15:06
推 mcquire:m大這個講法感覺不錯~畢竟是用在音樂上的,謝謝了! 06/13 18:29
→ mcquire:那插個題外話好了,前面z大有提到呼吸が合う的用法 06/13 18:31
→ mcquire:這個應該是比較通俗的用法吧! 06/13 18:32
→ mcquire:萬一碰到像球隊練習要講「培養默契」,應該也可用z大的 06/13 18:32
→ medama:謝謝樓上幾位的補充 06/13 18:37
推 orix52:コンビネーションを強める 06/15 19:41
→ medama:樓上這個好! 06/15 21:07