看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
這篇其實只是閒聊一下我拿小說當課本的經過。 由於自己不是相關科系,也沒打算參加考試,讀日文純粹是出於興趣,有興趣的就讀沒有 就放著不管,所以有好一段時間都沒碰日文。 之前剛好有機會上一個日本老師的課,他的觀點是習うより慣れる,語文用習慣了就是你 的,直接用就對了。不過後來一直沒有特別有興趣的日文資源,直到剛好很喜歡一套小說 ,我想喜歡的話把原文版也看一遍沒問題,沒想太多就直接上了。 小說大部份有中文版可以對照,中文版大約會晚個半年多出,只有比較新的書需要完全看 日文版,中譯做得很不錯,日文底子還有剩下一點沒忘掉的話,對照著看不至於看不懂, 不過查字典還是必要的。 一開始會遇到的最主要困難是漢字的發音。我看的文庫本的輕小說是採用部分標音的,有 些漢字有標,有些沒有。有標的就盡量記住,沒標的得先把發音弄懂。紙本字典查漢字的 發音很花時間,還好音讀和漢字有某種對應規則,習慣了的話都還蠻能用猜的,訓讀就只 好記起來了。Weblio網路辭典在查漢字的發音時有個特別功能,打中文字也能查到相對應 漢字的發音,這可以解決一些問題,不過可以的話還是盡快習慣能用日文輸入法打漢字比 較好。 接下來是日華字典沒有的詞,小說裡出現的用法有不少是在我的新時代辭典裡找不到的詞 ,例如空振或是某些複合動詞就要查Weblio這種日日的網路辭典,Weblio連各種變化形都 可以查得到,而且包含的字詞量非常龐大,只是這就要直接面對一些日文資料了。 有時候一些比較新潮或是奇特的用法在Weblio也是查不到的,這時就只好直接從日本網路 上搜尋包含相關用法的文章來參考,還好同樣的問題別的外國人也是一樣一頭霧水,所以 似乎有一些你想查的問題會出現在日本Yahoo的知恵袋裡面,有別的外國人問過,用日本 Yahoo搜尋就可以順便找到。 在剛開始的時候,需要查很多很多次字典,我是能查就盡量查,有些詞總是重複出現在故 事的各個角落,要反覆查過很多次以後才會記得。這樣看完十幾本自己喜歡的小說,也學 會很多字彙,看新書需要查的單字也變少了,也比較有習慣找一些新的小說來看。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.150.45 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1405336035.A.7C7.html
rad81712:推WEBLIO 很好用 111.248.42.89 07/14 20:08
※ 編輯: nadiaInochi (59.127.150.45), 07/14/2014 20:53:46
denow0915:大大會想成立日語小說讀書會嗎? 95.145.175.130 07/14 21:52
paggychen123:推成立日語小說讀書會 111.248.92.141 07/14 21:53
denow0915:用小說當教材的學習法無敵 95.145.175.130 07/14 21:53
denow0915:推~樓上paggy大大 ;) 95.145.175.130 07/14 21:54
cloud7515:紀伊國屋泡整天看看 61.228.89.65 07/14 21:58
suumire:我是看漫畫,太新的字真的好難查... 115.82.28.1 07/14 22:21
nadiaInochi:我是只找自己喜歡的 加速世界整套這樣 59.127.150.45 07/14 22:22
nadiaInochi:變成看小說才是主 能學到日文也不錯 59.127.150.45 07/14 22:24
wowkg21:推讀書會 124.122.96.72 07/14 22:31
nadiaInochi:不敢自己開讀書會 有機會再加別人的XD 59.127.150.45 07/14 22:56
raytheon694:有沒有適合日文初學者的小說呢? 36.231.182.231 07/15 00:27
suindu:初學者建議從日文漫畫著手,有圖片輔助,讀 114.40.85.155 07/15 00:30
suindu:起來負擔比較小。 114.40.85.155 07/15 00:31
suindu:weblio、goo、沪江、google,四者互補 114.40.85.155 07/15 00:36
chdywu:kindle看日文小說查單字超方便~ 111.240.164.56 07/15 01:22
nadiaInochi:剛開始看刀劍神域 似乎有比加速簡單(? 59.127.150.45 07/15 18:00
ychang215:想知道適合初學者的小說+1 27.240.208.145 07/16 13:21
nawi:初學者可以找兒童小說 但幾乎沒漢字 153.185.178.83 07/16 15:12
nawi:看起來有點痛苦 153.185.178.83 07/16 15:12
yu820224:我有嘗試過漫畫勉勉強強 小說就.....XD 123.193.141.22 07/17 00:25
raytheon694:N5沒漢字就考得比N4痛苦了... 36.231.182.231 07/17 00:25
jokester:買了劍豪小說 發現自己程度差太遠。。現 126.193.41.247 07/17 12:36
jokester:在看漫畫了 126.193.41.247 07/17 12:36
pttlulu:在日本買了東野圭吾的小說看得津津有味XD 110.3.192.23 07/19 07:36
nadiaInochi: 看到刀劍神域3覺得加速世界中譯較佳 59.127.150.45 08/24 22:20
nadiaInochi: 如果需要看中譯,加速世界會比較適合 59.127.150.45 08/24 22:50