推 shuckmol: 動かないよ 好像變成說話者自己不能動 61.230.205.240 09/25 00:35
→ akaishi37: 隱含著不只不會動也不會發生其他事的意 118.165.114.95 09/25 00:42
→ akaishi37: 思??? 118.165.114.95 09/25 00:42
推 nadiaInochi: 比較有有一動也不動的意思 59.127.150.45 09/25 01:09
→ nadiaInochi: 一般也可用 動かないでよ 59.127.150.45 09/25 01:11
→ samuraiboy: (^_^;) 220.132.139.96 09/25 01:16
推 pttlulu: 就是要他「亂動什麼的都不行唷!」這樣 118.165.16.14 09/25 01:21
→ pttlulu: 不對,我講錯了XD 118.165.16.14 09/25 01:22
→ nadiaInochi: じっとしてるよ 好像也蠻常聽說的 59.127.150.45 09/25 01:22
推 pttlulu: 是指:動起來之類的都不會唷,別怕 118.165.16.14 09/25 01:24
推 pttlulu: 就算只有一個たり+する也是列舉的表現方 118.165.16.14 09/25 01:25
→ pttlulu: 式 118.165.16.14 09/25 01:25
推 nadiaInochi: 喔喔 原來是這樣 59.127.150.45 09/25 01:26
→ quun: 喔喔~了解!!感謝解惑!! 218.173.2.135 09/25 08:35
→ ssccg: たり這個用法應該說是舉例 219.80.34.22 09/25 10:44
→ KawasumiMai: 原因應該是小孩還沒動,只能舉例 114.36.156.152 09/25 21:21
→ KawasumiMai: 而且也不止這件事不行的意思? 114.36.156.152 09/25 21:21
推 elthy: 佛像不會動喔!(也不會吃掉你不會欺負你等) 121.254.90.59 09/25 23:02
→ elthy: 列舉其中一種可能性而已 121.254.90.59 09/25 23:03