看板 PhD 關於我們 聯絡資訊
非常推c大的論點 ※ 引述《changle (啾咪)》之銘言: : 小弟的認知跟windboy620兄的認知有一些差異, 提出來請大家指教 : 有些不同的見解或有冒犯, 也請windboy620兄海涵 :) : this study investigates這三個字文法及意思都是正確的, : 在googlescholar查 "this study inverstigates" 這個詞組, : 很多期刊論文都這麼用. 若被挑問題的話, 是不是在於investigate : 後面的研究主題沒有寫好? 小弟對這個主題外行, 不能評論, : 不過直覺的認為investigate在表方法, 衝在第一句很容易被發卡. "This study investigates..." 這用法沒錯,但似乎更適合用在introdction倒數第二段或是conclusion 我也覺得abstract是很難寫好的部分 短短的幾行內,要寫完purpose,method,results,conslusion "Written to be as brief and concise as possible" 要達到一個目的 "Many readers depend on the abstract to give then enough information about the study to decide if they will read the entire report or not" : : 我學到的基本觀念大概如下:(聽科技英文寫作的演講跟看了科技英文寫作書) : : 1.The shorter, the better : : (這點是最重要的,一句話都盡量不要超過15個英文單字,為了簡潔明瞭) : 非常同意, 不要亂用或誤用which/that, 連一大堆很容易讓人家看不懂, : 不是用which/that用得多就是高級英文, which/that是當用則用, 而不是 : 沒事就用 : 15個字太短了, 我聽到的說法是三行是上限, 超過三行, 這個句子 : 很容易有問題. : 小弟建議的原則是: 不讓讀者讀了後面忘了前面, 若用which連起 : 後, 這句子還要用大括號小括號來分析才能讀懂, 那就太超過了. 這就是台灣人寫論文的通病 自以為用了一堆連接詞,串了一堆東西進來,寫了一句很長的句子 就以為是"好"的英文?! 卻只有"艱深"的句子架構,但其實用的單字非常普通... 卻遠遠比不上native speaker用一個"漂亮"的字,"俐落"的句子來寫 尤其是投到英國的期刊... 找死的機率超大的! 美國人寫的英文都很容易被挑剔了... 更何況是台灣人寫的 It is noted that .... (台灣人超愛用) Note that ... (更短) Notably, ... (最短) 句子嘛! 能短就短... 寫到後來我都只用最後一種寫法 which/that也盡量不要亂用 N(名詞) + "which ..." N(名詞) + ", which ...," 有沒有逗號是有些許差異的 以下還有幾種常常被用的不倫不類的句型 ex. ... not only ... but also ... ... as well as ... ... so ... that ... ... such ... that ... : : 2.盡量把每一段的第一句寫成能讓人家看到就知道你這段落大概會幹嘛。 : 非常同意, 這是學術英文的最基本結構. 對我們來說卻是最難落實. : : 3.使用主動語態,除非是特別想要強調該物or事才用被動語態 : : (跟上面板友意見好像不太一樣? 不過我記得柯泰德也是這麼說) : 傳統的學術英文是以被動語態為主, 因為客觀的陳述實驗的進行 : 用被動語態比較容易, 實驗時以人為主詞的陳述亦不多, 當然實 : 驗結果若為物體本身主動的變化, 用主動比較好表達. : 小弟建議的原則是: 要客觀的陳述, 視主詞採用主被動, 以詞能達意為主 柯泰德是跟我說盡量用被動.. 但我覺得視情況使用較好 若自己不是該領域的大師,還是盡量用被動 免得被噹 柯泰德說過的主動(我聽到的)指的是圖表實驗的論述 直接用 Figure 1 shows XXX. 不要用 XXX is shown in Fig. 1. : : 4.避免用it is... that...的句型 : 用it is...that...是在打迷糊仗, 這有好處也有壞處 : 用"it is believed that"為例, 去googlescholar去查也是 : 一大串例子. 其中有一大部分可以用 "we believe that"取代, : 那為什麼這些論文還是用 it is believed that ...這種用法? : a.作者不想太強烈的表遠他的意見, 或許他沒那麼有把握, : 或許他有些許保留, 或許他沒有證據, 所以用it is believed : 可以混過去, 減弱這個句子的論述, 可是又表達他想說的. : b.有些期刊或領域的風格還是很古板, 用你我他當主詞可能有太 : 過主觀的疑慮, 用it當主詞變成一個適當的表達方法. : 小弟的建議是: 若研究清楚it is ... that...句型所傳達出的意涵, : 一但有需要, 這種句型當用則用. 當然視期刊及領域而定. 這又要牽扯到 it(代名詞) & this(指稱詞)的用法差異了 我是幾乎不寫 It .... 開頭的句子 : : 5.時態的規則:自己做的事情多用過去式,別人的結果或結論多用現在式 : : 方程式的推導要用現在式。 : : (這裡要再check一下,我只記得大概,細節有點忘了) : 時態的問題不止困擾我們, 也困擾英語系國家的人. : 大原則是: 陳述永遠為真的事, 用現在式 : 陳述過去的事或結果, 用過去式 : 陳述現在的事, 用現在式 : 所以: : a. 自己的實驗過程: 過去式(因為已做完才寫論文) : b. 別人的實驗過程: 過去式 : c. 別人的實驗發現: 過去式 : d. 別人的實驗發現,且你認為他發現的這種現象永遠為真: 現在式 : e. 自己的實驗發現: 單純陳述實驗所發生現象用過去式, 但 : 若你認為這種現象永遠為真, 用現在式 : f. 本文內表格數字的分析: 現在式 : 由c,d,e三點之比較可發現, 時態的表達不只是單純的時間問題, : 還表達了作者對所陳述現象的看法及其肯定的程度. 過去的實驗,但影響一直到現在:可用完成式 這就是我超討厭寫introduction的原因 通常裡面會包含所有的時態,又常常很困擾 : : 6.Abstract的最後一句,Introduction的最後一段,及conclusion : :  要summarize一下你作的事跟貢獻。 : 小弟想補充的是, 在Introduction的階段只是敘述這個研究的 : 重要及準備怎麼做,以銜接之後的研究方法及文獻回顧, : 在Intorduction不需要敘述研究結果. : 建議google 一下abstract, introduction及conclusion的功用及異同. : 這種基本功, 老師通常不教, 我們通常鋼盔戴了直接往前衝, 不適當 : 的內容擺在不適當的章節, 也是人家說英文不好的原因之一 贊同! 大多數人會把這三個部分寫的很像,但其實寫法是迥異的! Introduction要從general寫到specific From (seeting the problem) => (more specific statements of prblem) => (problem already studied by others,review) => (indicate the need of motivation and solutions) => (objective of this study) => (optional: carry out the results) 曾經,我也以為這三部份僅是複製貼上而已... 也摸索了很久 找老外,上科技論文寫作,聽IEEE的大師指導大家寫好論文 好的研究與好的寫作才能成就一篇夠水準的論文 Sorry, 寫了一堆才發現都是很瑣碎的廢話而已 >.</// -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
VIATOR:你所謂不倫不類的句子,我怎麼看起來都覺得沒什麼問題? 10/19 12:47
sandcaster:科泰德圖表論述用主動 但很多native speaker也用被動 10/19 13:37
kinoko:不知道為什麼那些句型不倫不類? 托福常考耶~ 10/19 18:35
jubilee:看到not only but also就知道這篇多半是台灣人寫的XD 10/19 18:41
birdinucr:給樓上,這個用法也有英美國人在用,看了很親切 10/19 21:02
VIATOR:not only but also 明明就不只台灣人用,很多美國人也用 10/20 05:39
※ 編輯: F88 來自: 114.137.215.110 (10/24 16:37)