推 chamber : 阿祖一起生活兩星期全家講台語,小孩也會跟著「甲罷08/11 11:18
→ chamber : 」「後喔」有夠可愛~08/11 11:18
噓 loser1 : 我小時候大部分同學都是國台兩聲道,但不會講台語的08/11 11:44
→ loser1 : 通常成續較好08/11 11:44
推 norikko : 路色大,請你接受你已經是上一個世代的人的事實 08/11 11:48
→ suction : 上一個世代的人大多是雙語甚至三語 所以這方面差異 08/11 11:51
→ suction : 並不大 成績好壞會被其他因素影響 但這一代孩子大多 08/11 11:51
→ suction : 是單語 如果有低成本的方式幫助孩子大腦發展 當然要08/11 11:51
→ suction : 試試看囉08/11 11:51
→ suction : 當然華英雙語也行 但前面討論到華英雙語都能日常流 08/11 11:53
→ suction : 暢使用的成本很高 因為台灣就沒那個環境08/11 11:53
→ suction : 這些資訊 不信者恆不信 因此我也只是提供給大家參08/11 12:01
→ suction : 考 沒打算說服誰XD08/11 12:01
推 edea6 : s大分享的研究跟我讀的是類似的結果喔!但不管小孩08/11 13:30
→ edea6 : 或大人,學語言都是很好的08/11 13:30
推 nlevta : 台語環境從北往南是愈來愈好,以前在北部除非主動08/11 13:58
→ nlevta : 說,不然大部分人不會用台語回答,到台中,辦公室 08/11 13:58
→ nlevta : 內很多人交談就是台語了,在南部幾乎是辦公務時才08/11 13:58
→ nlevta : 用國語了08/11 13:58
推 caramelputin: 還是要看家長的台語好不好,我就只會聽不會說,有08/11 17:52
→ caramelputin: 時候超敬佩會講台語的爸媽。08/11 17:52
→ suction : 共學團有滿多家長以為自己不好 其實是太久沒講 一進08/11 19:49
→ suction : 入環境 撿回來的速度就很快08/11 19:49
→ saram : 你一直沒釐清母語的定義.08/12 03:13
→ saram : 在語言學家觀念每一個成長的人都有母語.08/12 03:13
→ saram : 但你沒意識到這點.才有"有母語的,沒母語的"08/12 03:14
→ saram : 我告訴你中壢很多老客家人,會三種語言. 08/12 03:15
→ saram : 他們沒比單語人來聰明.或功課更好.只是社交比較有利 08/12 03:15
→ saram : 日本人韓國人美國人中大部分的人都是單語人. 08/12 03:16
→ saram : 菲律賓大半人都是雙語人.08/12 03:16
→ saram : 馬來華人都是三語或四語人.08/12 03:17
→ saram : 很有趣的是日劇韓劇大銷到這些國家. 08/12 03:18
→ saram : 台灣外銷歌曲與戲劇都是說國語的.08/12 03:18
→ saram : 雙語大腦優越論是錯的.我從小就看到這些醫學報導08/12 03:19
→ saram : 討論雙語對大腦怎樣的.全都不準.08/12 03:20
推 caramelputin: 你的雙語舉例不包含歐洲啊,歐洲都是2種起…美國也08/12 07:58
→ caramelputin: 是多半2種起。單語文化會跟國家民族組成與地理位置08/12 07:58
→ caramelputin: 有關,但我想對於大腦的突觸,雙語一定比較好,而08/12 07:58
→ caramelputin: 好壞之別不會定義在成就與文化輸出的強度。 08/12 07:58
推 edea6 : 雙語者對多義圖形或是同時帶有2種意思的圖案切換速08/12 08:02
→ edea6 : 度比單語者快是事實08/12 08:02
→ saram : 真正雙語者應該定義為中西兩種差別巨大的模式.08/13 03:24
→ saram : 譬如黏著語,圖形文字的中文(含語音)VS英語.08/13 03:25
→ saram : 若是如台灣的國語文VS台語,那差別甚小.因為同用漢字08/13 03:26
→ saram : 文法一樣.08/13 03:27
→ saram : 這樣比較可以分出等級來.08/13 03:27
→ saram : 若站在歐洲角度,他們彼此語文差異也甚小08/13 03:28
→ saram : 在台灣過去,真的有小語族(原住民)VS台語的.08/13 03:30
→ saram : 我就發現都會裡有從小移民來,族語與台語都會講. 08/13 03:32
→ saram : (現在找不到了) 08/13 03:32
→ saram : 人的潛力真大.一個人被逼迫下學很多種語言. 08/13 03:33
→ saram : 但是我以雙語人身分作證,我不覺得有甚麼特別佔便宜08/13 03:35
→ saram : 總之語言也是一個蘿蔔一個坑,多少努力多少收穫.08/13 03:36
→ saram : 不肯用心學,樣樣稀鬆. 08/13 03:36
會有差異當然是因為現在大多都是單語小孩,你這個年代要有什麼差異呢?
以前的雙語人當然感覺不出差異呀,台語是通用語的時代偏地都是雙語,三語也不少見(
原台華)(客台華),大家都有,當然是沒什麼優勢的,何況這也不能用個人的感覺當證
明啦…
中文跟台語只是相同語系,不是同一種語言,語法也不同,能不能算雙語,只要用「完全
不會台語的華語人能不能聽懂台語」來判斷就很簡單。要能得到雙語的好處,就是因為腦
袋要不停切換,兩種語言只要不能互通就需要額外的學習、需要腦袋額外的努力,那如果
需要額外的努力,為什麼腦部發展不會有雙語優勢?
華語跟台語雖有相似之處,但其實沒有大家想的那麼相似,舉幾個例子
1.華語4個音調,台語7聲8調
2.華語變調規則單純,台語的句子中,通常除了最後一個字以外每個字都變調,另外還有
特殊變調。
變調會使意思完全不同,比如「啉兩杯」跟「啉--兩杯」,前者意思是真的只喝兩杯,後
者的啉未變調,意思是喝好幾杯
變調這一點在台語母語者是內建能力,沒有學過台文的人幾乎不會發現自己有內建這種能
力,但其實這個困難到外國人學台語時視變調為台語大魔王,而語言學家也會建議孩子若
能選擇,應該從音調變化較豐富的語言開始學起,還直接舉了台語當例子
3.華語沒有濁音跟入聲,台語有,所以只會華語單語的人可能會找不到訣竅去發出濁音跟
入聲,舉例來說,如果講「印章/印仔」跟「小孩/囡仔」時發音都一樣,那可能就是不會
濁音(g)
4.台華文法差異不小,比如「好好地」、「慢慢地」,這種句型在台語就不能華直翻台,
因為台語沒有 --ly,直翻會很奇怪
因為99%的人沒有機會去讀台語文及語法,所以會誤以為華台幾乎一樣,其實它們就是兩
種不同語言,只會其中一種的兩個人,基本上是無法溝通的。
※ 編輯: suction (114.137.78.205 臺灣), 08/13/2023 06:51:44
推 lasofa : 我比較好奇智力的高低有達到顯著差異,那是幾分的差 08/13 09:33
→ lasofa : 距有達到顯著差異?如果這個差距夠大,那真的是一個 08/13 09:34
→ lasofa : 蠻大的誘因讓父母努力和小孩講台語。 08/13 09:35
→ saram : 好好地(的)台語是好好ah.慢慢地(的)台語讀慢慢na. 08/14 22:58
→ saram : 至於尾音"杯"有兩種聲調. 08/14 23:01
→ saram : 不同聲調代表字詞情境. 08/14 23:02
→ saram : 濁音g不難發音.教過後大半兒童都會. 08/14 23:04
→ suction : 嗯嗯 所以你就是認同台華語法聲調發音都不同呀 08/14 23:15
推 jayouch : 誰在跟你不同語言,別亂說好嗎 08/17 00:23
→ saram : 如果台國語不是一樣的語言,那是指語音.並非文法. 08/18 21:02
→ saram : 但世界上大多語言是將文字與與語音視為一體的. 08/18 21:03
→ saram : 而不是排除文字談一個語言. 08/18 21:04
→ saram : 在盲人的語言觀念裡才排除掉文字. 08/18 21:05
→ saram : 你以為客家話與台語只懂一個,兩者能溝通嗎? 08/18 21:06
→ saram : 雙語不等於兩個語音體系.還有文字體系 08/18 21:07
→ saram : 你和李白就能溝通.你當然不會古代的語音.不過假設 08/26 08:37
→ saram : 仿效做一篇唐詩通過時光機器傳給他,他一定看得懂. 08/26 08:38
→ saram : 因為在文言文這方面,不需要講話也能溝通. 08/26 08:39