推 HuangJC: 直接用譯音了,這麼懶.. 06/08 00:41
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%A8%E4%B9%83%E4%BC%8A
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 70.209.134.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RIPE_gender/M.1433694224.A.DA6.html
未來世界的考古研究:消波塊[1]
古代文明的一種宗教祭祀行為
沿海一帶的民族信仰名為的Matzu女神
據說會保佑出海捕魚的男人平安歸來
各地興建所謂的 Tian-Hou-Gong 供奉Matzu
Tian-Hou是Matzu的別稱,Gong是神廟的意思
其中以Tajia地區為信仰中心
Tajia的長老,代代掌管Tian-Hou-Gong
每年不定期會從村裡選出自願充當祭品的男子
在熱愛宗教活動的青年們擁簇之下
將擔當祭品的男子封入一種混有泥灰與水的巨大石塊,投至海邊
這種石塊具有減緩海浪侵蝕岸邊的效果,稱為消波塊。
村民一方面祝禱祭品升天與Matzu長相左右,與Matzu共同守護海岸線
本草綱目的道聽塗說藥材研究:木乃伊 [2][3]
時珍曰︰按陶九成《輟耕錄》雲︰天方國有人年七八十歲,願捨身濟眾者,
絕不飲食,惟澡身啖蜜,經月便溺皆蜜。既死,國人殮以石棺,
仍滿用蜜浸之,鐫年月於棺,瘞之。俟百年後起封,則成蜜劑。
遇人折傷肢體,服少許立愈。雖彼中亦不多得,亦謂之蜜人。
陶氏所載如此,不知果有否?姑附卷末,以俟博識。
瘖和填表示:幹~~好險拎北沒被送去支那...幸甚性甚...
Reference:
[1] Leeng et al, Gossiping, PTT, Taipei,Taiwan 2015 AC
[2] 李時珍, 《本草綱目》卷52〈人部〉, China,Ming-dynasty,1596 AC
[3]