看板 RockMetal 關於我們 聯絡資訊
今天帶來的翻譯影片是 成立於2004年的英國經典前衛金屬核樂團 ARCHITECTS在2014年新專輯中的《Gravedigger》 這首非常動聽 同時也痛斥那些虛偽的上位者 非常符合時事 而越來越好聽的建築師 對扣迷來說絕對是經典中的經典 今年初就有他們跟Intervals的新專輯可以聽實在超幸福 Architects - Gravedigger (中英字幕) http://www.youtube.com/watch?v=xAeZu4fg9wE&hd=1
----------------------------------------------- An iron fist in a velvet glove. 口蜜腹劍的政客 Another vulture posing as a dove. 又一隻冒充著鴿子的貪婪禿鷹 Do you have no shame? Look at what you've become. 難道你不覺得羞恥嗎 看看你變成什麼樣子 You are the reason we are bitter and then some. 你就是我們受著無數個痛苦的原因 Bitter and then some. 這痛苦不僅僅是痛苦 They sing of saviours, we sing of sorrow. 他們開心的歌頌救世主 我們卻是哼著哀歌 But we're still holding on for dear life. 但我們還是拼了命的努力過活 You sold us all down the river. 你為了自己的利益出賣了我們 I hope you choke on the vows that you failed to deliver. 我希望你被那些你未能兌現的誓言噎死 You said you'd change the world, but death still flies east. 你說過你能夠改變世界 但死亡仍然蔓延 The blind lead the blind, so we bomb for peace. 讓一群瞎子帶領著瞎子 所以我們粉碎了和平 Gravedigger (gravedigger), there's blood on your hands. 掘墓者! 你的雙手沾滿了鮮血 You built this empire on salt and sand. 你把這座帝國建在鹽跟沙子上 Not all is fair in love and war. 不擇手段的後果並不會獲得真正的成功 History repeats, we've seen this all before. 歷史一再的驗證 我們都讀過太多遍了 We've given the vampires the keys to the blood bank. 我們卻把血庫的鑰匙 交給了吸血鬼 They say the more things change, the more they stay the same. 所謂的江山易改本性難移 狗改不了吃屎 While the liars leech, the crooked preach. 當騙子當道的時候 歪理全成了真理 So lie through your teeth, lie like you mean it. 儘管去睜眼說瞎話吧 把謊言說得跟真的一樣 It beggars belief, do you really think that we still fucking believe it? 真是他媽夠了 你還真以為我們會繼續相信那些狗屁嗎 You fucking parasite. 你這隻該死的寄生蟲 There's no room in here for an honest man, 這世界再也沒有務實之人的生存空間 only callous and cold hearts. 只剩下那麻木又冷血的心 Gravedigger, there's blood on your hands. 掘墓者! 你的雙手沾滿了鮮血 You built this empire on salt and sand. 你把這座帝國建在鹽跟沙子上 Not all is fair in love and war. 不擇手段的後果並不會獲得真正的成功 History repeats, we've seen it all before. 歷史一再的驗證 我們都讀過了 Oppressor, you built this empire on salt and sand. 腐敗的獨裁者 你把這座帝國建在鹽跟沙子上 Oppressor, you built this empire on salt and sand. 腐敗的獨裁者 你把這座帝國建在鹽跟沙子上 An iron fist in a velvet glove. 口蜜腹劍的政客 Another vulture posing as a dove. 又一隻冒充著鴿子的貪婪禿鷹 Do you have no shame? Look at what you've become. 難道你不覺得羞恥嗎 看看你變成什麼樣子 You are the reason we are bitter and then some. 你就是我們受著無數個痛苦的原因 Bitter and then some. 這痛苦不僅僅是痛苦 They sing of saviours, we sing of sorrow. 他們開心的歌頌救世主 我們卻是哼著哀歌 But we're still holding on for dear life. 但我們還是拼了命的努力過活 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.29.240
r0809054054:推 03/11 00:34
EDGE: 感謝翻譯及分享! 03/11 22:21