看板 Romances 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tinrisin (溫溫)》之銘言 恕刪^^; : 前陣子一口氣把哈利波特七看完後一直覺得很失落 : 所以就上網找找看看有沒有相關的消息或討論 : 偶然看到竟然有人在寫哈利波特的同人小說 : 而且還分成"跩妙派"."跩金派"."哈妙派"等等 : 覺得很新奇,就看了一篇跩妙派的同人小說 : 內容很長花了我三小時才看完,寫的不錯,讓我突然愛上這兩個主角 : 看到討論區在說跩妙派有兩篇很經典的同人,其一就是我要提的"像天使一樣墮落" : 好奇之下就到大陸網站搜尋,今天才剛看完 : 看完之後只覺得心上壓了一塊大石頭,沉甸甸的讓我喘不過氣 : 雖然早知道故事不是我想要的結局,但是心情還是沉到谷底 : 因為真的是太悲情了,而我一向不喜歡悲情小說 : 也許有版友會有興趣想看,所以我只簡略的說故事大意 : 簡言之就是男女主角本來是6年的死對頭 : 後來因為某些原因兩人住在一起一陣子,感情開始萌芽 : 但是女主角是正義的一方,男主角亦正亦邪,他不擇手段想換取自由 : 所以他雖然對女主角有感情,但是不知道怎麼表達因此一直傷害女主角 : 而女主角因為自己本身的價值觀和道德也無法和男主角在一起 : 總之兩個人就是一直互相傷害直到最後...... : 之前也曾看過很多男主角無心無情的虐戀之類的言小 : 但我覺得這個小說裡的男主角(跩哥)簡直是我看過的經典 : 甚至讓我覺得有些可怕了,幾乎有種像是在看變態心理學小說 : 不是那種肉體上的折磨而是心靈上的,所以更讓人覺得可怕 : 作者的文字太尖銳、黑暗、寫實,好幾次讓我想放棄繼續看下去 : 因為我自覺無法繼續承受這種讓我喘不過氣的壓力 : 但是我實在無法不佩服這個作者,他的文筆真的很棒 : 不論是在描寫景物或是人物的內心戲都是那麼細膩 : 故事架構也很完整,只可惜後面冒出一個莫名其妙的女配角 : 我覺得這個小說真的算是寫的蠻不錯的,大家如果有興趣可以上網搜尋看看 : 只要在百度搜尋"德赫"就可以找到了(大陸把跩哥翻成德拉科,妙麗翻成赫敏) : 作者是何人我不太知道,不過聽說有些同人文是外國人寫的,如果想看英文版的 : 也許可以上英文網站搜尋Dramione (draco,hermione)找找看 剛好在這之前看完下一篇所說的禁忌宿命(最後結局看不到啊,哭哭) 突然最近興起了很想看虐文的衝動 不過其實我還是很希望虐到最後是歡樂的結局(嗯,也不是說歡樂,就是不要都去死或怎 樣的悲傷結局) 看到這篇就想說那就去看好了XD 題外話 之前哈利波特七英文版出來的時候就有順便跟朋友討論一下啦 (以下這我不知道算不算雷,不過對還沒看七的人來說應該是吧!!) 如果說石內卜----->莉莉(罵莉莉是麻種,沒記錯的話應該有罵) 鑑於男孩子都會欺負喜歡的女孩子道理 那馬份應該也----->妙麗 當然當時我們是開玩笑的啦XDDDDDD 不過老實說我不怎麼喜歡榮恩與妙麗就是了,如果作者最後一集真的是寫馬份&妙麗的話 那我絕對會非常敬佩作者。 --------------------(題外話結束)------------------ 我是抱著看言情小說的心態看「像天使一樣墮落」的 裡面的人整個變得非常成熟,讓我懷疑我是不是跟他們同年的人(咳我剛成年不久) 不過在哈利波特第七集裡面其實大家也該成長了,畢竟在那麼亂的背景之下 有時候會有種這是英文小說翻譯的感覺,大概是因為敘述方式吧?其實這部還真的是魔法 皮言情骨啊!就算沒看過哈利波特的人應該也看得懂,雖然人物關係可能亂了點吧 我覺得裡面對於馬份(德拉科....我竟然漸漸習慣這個翻譯版本了)的設定與描寫還挺多 的,這樣就讓這個角色變得立體了。相較於另一個主角妙麗(赫敏),我倒認為德拉科才 是真正的主角。 話說回來也不知道是不是我看得太快了所以比較沒辦法感受到發生感情的過程 倒是後面內心戲的張力比較夠,畢竟是雙方面的感情付出,所以還真的會有互相傷害的感 覺。對於風景啊其他的部分文筆也還不錯,可惜的是我對半形符號耐性實在不足又不知道 該如何解決這問題(我是看手機電子書版本) 看完還真的會漸漸喜歡這兩個角色。雖然德拉科的部分我有一種跟原作是不大一樣的人的 感覺(赫敏也是XDD),讓我看到最後也漸漸的與原作脫離了 除此之外,配角部分似乎比較弱了點,但是感覺得出來作者想寫的應該還是兩位主角之間 的煎熬與折磨吧! 我所看過的虐文基本上不多,但是很多都是男主角不但虐女主角(耶,不是虐身是虐心) 之外其實也是在虐自己,當然這部也是,我怎麼看都覺得德拉科忍功極強,甚至都為他同 情了起來呀! 總而言之就算當原創來看應該也是篇還不錯的作品(不過裡面有些很嚴肅的橋段竟然讓我 笑了,比如說某隻白龍的名字竟然叫小白之類的) 結局的話我不會覺得不好但是我沒有很喜歡XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.60.233
tinrisin:哈!我到後來也比較習慣德拉科這個譯名,因為跩哥這個名字 02/06 20:56
tinrisin:我一直覺得超難聽...不過台灣的翻譯發音好像才是對的 02/06 20:56
tinrisin:我也不喜歡結局,不過對道德感強烈的妙麗來說這樣才是解 02/06 20:58
tinrisin:脫吧!這部實在太悲了,所以雖然我有存在電子書裡但看過一 02/06 20:59
tinrisin:次就夠了 02/06 21:01
oooopppp:這部不止悲,後勁還很強..害我看了之後,滿腦子都是金髮 02/11 19:10
oooopppp:耀眼的德拉科(完全脫離哈利波特的馬份了),心情還down到 02/11 19:11
oooopppp:谷底..嗚~拜託,有沒有德拉科和赫敏是好結局的文,救救我 02/11 19:12
tinrisin:巴黎 http://tieba.baidu.com/f?kz=9599351 02/12 00:30
tinrisin:&extra=page%3D5&page=1 02/12 00:31
tinrisin:都是好結局的跩妙文,不過我喜歡選擇,巴黎前面好看後面 02/12 00:31
tinrisin:就讓人看不下去了 02/12 00:32
my99:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 08/22 19:18
dk99:希望對您有幫助 http://www.94istudy.com 10/12 00:08