看板 Romances 關於我們 聯絡資訊
因為找不到林白出版的《絲與石》(黛博拉史密斯), 所以乾脆直接找原文書看,不過之前就曾經讀過一次林 白翻譯的版本,這次從原文開始看才發現,林白當初好 像刪減了很大一段,開頭反派姨媽婚禮上的爭執被減掉 了,直接從女主角母親和男主角母親重逢開始,雖然有 用文字帶過去,但是被刪減的篇幅大約有三章左右。 中間一些看似不重要的喬段好像也被減掉了。 後來問了熟悉早期外曼的朋友,好像刪節是很正常的事 情,就有點擔心現在還會有這樣的事嗎?現在已經有版 權,應該不會有刪節這件事了吧? -- Look back, look back at me... --- Mr. Thornton -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.124.186
kamayer :舊版的完美先生聽說就有刪節 新版的不知道 08/22 23:27
據看過新版的人說,新舊版沒有什麼差別...
kamayer :在浪漫新典的系列 被刪節的書還滿多的 有一位姓蘇的 08/22 23:29
kamayer :的譯者 她翻的書刪滿多的 08/22 23:30
tinallll :有版權應該不等於不刪節,許多翻譯書都有刪節的情況 08/22 23:42
但是應該不會連刪三、四章那麼誇張了吧......?
blessings :蘇姓譯者的刪書行為,出版社應該也知情吧! 08/23 00:11
blessings :印象中,浪漫新典系列中,很多名家(珍‧安‧克蘭茲、 08/23 00:11
blessings :茱迪‧麥娜、喬安娜‧林賽、茱蒂‧德佛奧、SEP都有) 08/23 00:14
blessings :當初網友向出版社抗議蘇姓譯者的刪書行為,出版社還 08/23 00:16
blessings :承諾未來不刪書,結果在SEP的《小小夢想》一書中, 08/23 00:16
blessings :被網友發現最後兩章完完全全被刪除,這件事情鬧很大 08/23 00:18
這真的超誇張,小小刪減幾個句子之類的話我是覺 得還好,整個章節刪掉就太過分了。
QOTW :小小夢想是結局漏印吧?後來有補別冊,也有在下一本 08/23 00:28
QOTW :甜蜜俏佳人補印~~ 08/23 00:29
QOTW :不過這個漏印確實很誇張,編輯可能再打瞌睡吧zzzzz 08/23 00:30
minamumumi :小小夢想是漏印 但處理方是我覺得蠻爛的 08/23 00:30
minamumumi :德州天堂是那個刪的情節根本是一個蠻重要的點 08/23 00:31
blessings :不是漏印喔!當初出版社對於這件事情的說法,前後不一 08/23 00:41
blessings :應該說多虧了有WRN,讓很多網友知道,甚至有人反應要 08/23 00:43
blessings :跟國外出版社反應,出版社才改變態度,補印別冊。 08/23 00:44
blessings :只是,當初在WRN的討論紀錄,好像因為改版而消失了。 08/23 00:45
blessings :出版社又發生內曼預購送限量別冊,最後卻可單獨購買 08/23 00:46
blessings :我對那間出版社的印象就越來越差了..... 08/23 00:47
einfachweiss:舊版的很會刪節 08/23 08:14
easterly :不過LK的"冬天的惡魔"我對過 沒刪!! 08/23 11:36
冬天的惡魔!!好看!!!!!>/////<
hatsuki :我懷疑刪節是為了少付翻譯費、印刷費、紙張之類的 08/23 14:14
會差很多嗎??
boiwn :什麼!! 小小夢想少了兩章也太誇張了吧! 08/23 17:31
me1117 :蘇姓譯者在WRN很有名...我覺得不管是漏印還是刪節 08/23 22:23
me1117 :小小夢想最後二章放在甜蜜俏佳人的後面讓我很不喜歡 08/23 22:23
不知道這位譯者現在還有在翻嗎?
me1117 :畢竟我還沒看過小小夢想 甜蜜俏佳人最後卻是之前的 08/23 22:24
me1117 :故事結尾 怎麼想都覺得很...為什麼不能另外發行? 08/23 22:25
me1117 :是因為費用入不敷出嗎? 08/23 22:26
※ 編輯: summerfay 來自: 220.132.220.178 (08/23 22:51)
sneak : 舊版的很會刪節 https://noxiv.com 08/12 18:46
sneak : 27據看過新版的人說, https://daxiv.com 09/14 12:53