作者amy93 (silence)
看板Romances
標題[推薦] 魔鏡 - 莫顏(有劇情)
時間Sun May 14 10:00:58 2017
□ 書名:魔鏡
□ 作者:莫顏
□ 出版 /書系:狗屋/橘子說905
□ 推薦的原因:
選標題的時候很猶豫,選推薦,內容並不是太飽滿;
選心得,又覺得有點對不起這本書,因為在閱讀的時候還蠻愉快的,
最後還是決定選推薦,原因如下:
1.設定新穎
2.沒有誤會梗
3.劇情流暢不拖沓,簡單不複雜,適合只想放鬆看言小 不去動腦思考劇情的閒暇時光
文案
她不是在作夢吧?剛剛她明明是在擦鏡子,
怎麼會突然被帶到這個又黑又暗又髒亂的鬼地方?
而且窗外的天空,居然從白天變成了黑夜?!
楊琦琦轉頭望向身後破舊的衣櫥鏡,驚慌的想,
她剛才真的是從這面鏡子過來的嗎?
為了證明自己沒有神經病,她伸手去摸鏡面,可她摸來摸去,
幾乎把整面鏡子都摸遍了,卻沒有再次發生像剛才那樣穿越的奇跡,
於是她決定跟這面鏡子好好溝通一下!
魔鏡啊魔鏡,誰是世界上最美的——不對,她不是要問這個,而是要問……
咦?是誰抓她的腳?低頭一瞄,屋裡那名爛醉的男人不知何時爬了過來,
還睜大佈滿血絲的眼直盯著她,嚇得她渾身發毛……
嗚嗚!這到底是怎麼回事?誰來救救她呀~~
---------------------- 防 雷 頁 、 以 下 劇 透 ------------------------------
乍看文案以為又是遍地的古代穿越梗,第一章頗為無趣,沒想到第二章讓我眼睛一亮。
女主楊琦琦7歲時父母離異,母親幼稚不成熟,所以養成她獨立成熟很會照顧人的溫暖性格,
偶像是台灣出生,在英美留學發展的服裝設計師---許傑路。
在大二這年,母親交了個男朋友,她便順勢表明要搬出去獨立生活,
住處有一面房東留下的古董立鏡,楊琦琦在擦拭時莫名觸動了機關,
經由鏡子闖入了不知名的時空,聽見不知名的英文對話,
遇上了因失戀而失意 喝得爛醉的男主角。
以上是第一章,女主母親的功用結束了,之後再沒出現過。
第二章,楊琦琦在研究如何才能回去時聽到了許傑路的哭聲,一時母性大發
將他擦洗乾淨後才又回到鏡子前繼續思索回去的方法,
就在她把鏡子擦得亮晶晶試了各種咒語後還是無法如願,焦躁不安到快哭出來的時候,
瞥到一個相框,相片裡的主人正是她傾慕已久的偶像---許傑路,
在驚訝得倒退嚕之餘,她赫然發現她穿回來了!
楊琦琦思索幾天後,終於發現了穿越的秘密,
只要將手放在骨董鏡面上,心裡想著和某人或其相關物品的所在位置,
鏡面就會轉化為水一般的波紋,然後就可以成功穿越空間到達那裏!!
真是太酷了! 看到這裡我精神一振,竟然不是我以為的那種穿越!
楊琦琦抓到穿越的訣竅後便開始當起田螺姑娘,
三不五時就跑去偶像家裡照顧酗酒不醒的男主角,
替他梳洗刮鬍子,幫他打掃家裡,為他作飯燒菜。
就這樣在小天使的照顧及好友的勸說下,許傑路開始振作,不再酗酒澆愁。
夜路走多總會碰到鬼,阿不是,時間久了總會露餡,尤其許傑路開始恢復正常作息,
而且劇情也到了男女主角該相見的時候了。
楊琦琦一如往常熟練地穿過鏡子,來到許傑路新的住所兼工作室,在參觀的時候不經意
和偶像對到眼了,情急之下她逃跑進臥室,由臥室的鏡子穿回家裡。
許傑路感到不可置信,一個活生生的人就這樣憑空消失,
但他也因此知道了田螺姑娘的存在。
之後男女主角開始了在白板上留言交談的日子,
這段期間雙方開始建立熟悉感、互相了解,
楊琦琦依舊時常為許傑路帶去家鄉美食、洗衣打掃。
當然再之後一定要見面的,至於怎麼見面,雙方又是怎麼互動,就留給大家去看書發覺囉
看著楊琦琦穿過來穿過去,我想到法國小說家馬歇爾˙埃梅的著作「穿牆人」,
她在書中藉由鏡子穿梭來去自如,和杜提勒憑著穿牆功夫來無影去無蹤有異曲同工之妙。
好羨慕阿~ 三不五時就可以到紐約觀光,省了一大筆機票錢。
書的尾聲,當楊琦琦要帶著男主角穿越鏡子以躲避危險時,
我超怕他們像"穿牆人"裡的主人翁一樣,卡在鏡子裡進退不得。
(整個很沉浸在小說的超現實裡XD)
總體來說,撇開鏡子穿越這個天馬行空的構想,
我覺得書的架構和劇情是完整合理的,
女主角雖然傾慕男主,心
(奴)甘
(性)情
(很)願
(重)的為他做這做那,
但也沒有一開始就速速燃起愛火,而是經由白板留言交談,彼此建立起熟悉感後,
才開始真正的戀愛。
熱戀期後也有爭吵,女主也開始發現男主藝術家性格臭脾氣的那一面。
然後在書的尾聲,面對言小必備的女配角,女主理智地應對,
雖然不是很有自信但也沒有輕易相信女配角的挑撥之詞,誤會梗在這本書中並不存在。
結尾收的蠻完整 對魔鏡的失效有合理的解釋,
美中不足之處 就是最後許傑路向楊琦琦求婚,楊琦琦答應他,然後就沒下文了,
如果交代一下是馬上就去公證呢
還是等到楊琦琦學業結束以後再結婚 會更好一點。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 46.193.1.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Romances/M.1494727261.A.BF9.html
※ 編輯: amy93 (46.193.1.37), 05/14/2017 10:04:33
推 godofsex : 推莫顏 05/14 11:34
耶~
推 homefisher : 感覺不錯耶 還好不是穿越XD 05/14 11:39
是那種穿越的話就遜掉了:D
推 oldbb : 有條件的任意門 05/14 19:14
對! 就是這個概念
推 KyKiske : 因為這穿越方式,有點想看這本 :o 05/14 23:06
真的蠻特別的~
推 chihhuikao : 看原po的描述想說怎麼這麼熟悉 原來有看過XD 05/15 01:09
哈哈,我也常常這樣
※ 編輯: amy93 (46.193.1.37), 05/15/2017 02:22:52
推 kasalo : 有收這本XD喜歡! 05/16 17:04