看板 StarCraft 關於我們 聯絡資訊
最近看bwc 有sobad講解的場次裡面 bf他們都稱作鍛爐 可是寄生王蟲是啥? 曹盟主?? 有大大可以解釋一下嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.178.56
jack19931993:巢蟲領主 11/21 22:57
capssan:..蟲巢領主 11/21 22:57
nra7346:聽起來像是蟲巢(還是群?)領主 11/21 22:57
battleleader:Broodlord 大陸都照翻吧 11/21 22:58
KanoLoa:這翻譯帶有奇幻風 11/21 22:58
battleleader:就很多隻小蟲的領主 呵呵 11/21 22:59
KobeKober:起初JOY講折月我也聽不懂這啥鬼東西... 11/21 23:05
IwanTuRasS:坑道蟲 11/21 23:06
A1pha:最讓大家聽不懂的應該就是BBC(主播)講的那個「星靈」 11/21 23:09
A1pha:「星靈」連小色他們都不太用~~XD 11/21 23:09
acess23:我有聽到sobad 說 中華台北 11/21 23:13
hahahaha5438:撸管 11/21 23:14
hahahaha5438:話說地堡算不算? 11/21 23:15
pk790127:那星靈是什麼呢@@ 11/21 23:15
hahahaha5438:星靈就神族啊 11/21 23:16
jack19931993:星靈很像骯賴的職業名稱 11/21 23:16
A1pha:地堡我覺得算啊 11/21 23:25
Roobamm:潮吹領主! 11/21 23:26
Infernity:巢穴領主/母巢王蟲 維基百科轉乘簡體版的都有名稱 11/21 23:33
tommyptt:還有女王 11/21 23:33
Infernity:還有ebay=工程灣 11/21 23:33
qoo60606:頭哥是嗎? 11/21 23:34
positMIT:你得探機遭到公雞 11/21 23:34
JubeChocobo:農民 11/21 23:44
Iamjoker:漢子有了妹子就不是你飛龍惹得起的啦 11/21 23:45
Infernity:蟲苔=菌毯 11/21 23:50
tommyptt:請問飛龍和大龍的用法是本土用法嗎 11/21 23:52
LUOZISHANG:星海1 就習慣叫飛龍 11/22 00:00
wtao:JOY 好像很多神族建築叫法 都是用台灣翻法 11/22 00:09
tst5381:客觀的說巢蟲領主這名稱翻得比較符合信達雅原則 11/22 00:15
jyunwei:JOY他們大概需要比較不河蟹的版本XD 11/22 00:15
tst5381:不過祖國配音有些真的很怪 人族副官講話還有大舌頭XD 11/22 00:16
miha80425:寄生王蟲翻得比較接近這單位的特色 噴寄生蟲的王蟲 11/22 00:24
eminemqoo:SC1的年代有台灣翻譯的名稱帶到中國 11/22 00:25
wtao:星靈 異蟲 光影議會 這些都對岸用法 但是JOY都沒再用XDD 11/22 00:34
kermomo:Brood lord ,brood似乎有protect的用法 11/22 01:19
ricky764:因為一開始他們也都是打台服 11/22 02:05
philxiao:樓上說的是真的嗎?頗有趣的 11/22 02:59
liu31636:國服比較晚開呀 11/22 03:11
corner0111:胖胖:搞點大動靜吧 11/22 06:54
KirinGuess:原來是地堡, 我一直以為是地寶. 11/22 08:36
ris6825:那天聽起來如果沒記錯,只覺得王蟲叫房子很奇怪,其他都很 11/22 09:23
ris6825:好推測,即使沒聽過。 11/22 09:23
ris6825:T補給站叫房子就罷了,王蟲怎麼看都不房子阿怎麼回事... 11/22 09:24
ris6825:房子在飛,天外奇蹟嗎?而且還沒研發運輸阿,大哥 11/22 09:25
ris6825:不能住人。 11/22 09:26
dakkon:這要從wc2說起了,因為兩邊都是房子/豬舍,到了sc也就習慣都 11/22 11:33
dakkon:叫房子,wc3/sc2就沿用下來了 11/22 11:33
capssan:基本上王蟲的功用就是房子阿.. 11/22 12:15
kavengany:叉叉兵 11/22 12:59
Sn:各退一逋 11/22 14:43
ckgegg:屌絲 11/22 18:29
wtao: DS 11/22 18:53
DrawHow:SC1的說明書好像是朱學恆翻的 11/22 20:38