看板 StupidClown 關於我們 聯絡資訊
之前因為補習 每天都坐公車到台北車站 就在某一天 搭著同樣的公車走著同樣的路線 眼神突然瞄到一個英文單字 "Guting" 因為原PO是一個無法忍受疑惑懸在心上的感覺 於是腦子開始轉動 想說應該是很有Guts的那個gut+ing吧! 大概引申為 一個人正在做很有勇氣的事情 之類的 例如:I'm guting on doing this(我有勇氣做這件事) 結果回家時又經過一次 發現..... 那是捷運 古亭站 的英文 =口= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.202
Archi821:名詞怎加ing啊,就算可加S也被你砍了 08/23 16:43
QwwwwwwwQ:現在進行式?例如1F's english techer is crying. 08/23 17:15
QwwwwwwwQ: ^a 08/23 17:16
QwwwwwwwQ:還有原PO gut的動變為 gutted/gutted/gutting 08/23 17:19
QwwwwwwwQ:雖然它的動詞意思是取出內臟...囧rz 08/23 17:21
QwwwwwwwQ:結論 沒有笨點 只有英文不好 08/23 17:25
ManhattanNY:寫成gu-ting比較好懂 08/23 19:45