作者iDwolf (沃夫)
看板StupidClown
標題[聽錯] 我退讓 下巴流淚...
時間Tue Apr 29 21:41:20 2014
最近老婆大大很愛看"繼承者們"
這是一齣很詭異的韓劇
因為兩個主角看起來明明就是不年輕的人了
居然還在讀書
也挑一個像學生的演員吧
上面不是重點
重點是我第一次聽到片尾曲(&進廣告)的時候
都會聽到"我退讓~下巴流淚..."就問我老婆這在唱甚麼
原來是"我退讓~笑到流淚..."
發音真的是很糟糕
總結...這是個很詭異的韓劇跟很詭異的歌曲
現在正在撥出
兩個學生為了一個女人
不知道是翻譯有問題還是配音
還是韓狗人的台詞就是那麼這樣
總覺得就是很怪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.37.238
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1398778883.A.08A.html
推 kid8500:這翻譯算好了…你聽過英道嗎? 04/29 21:50
推 k1dave6412:是五樓下面的那個 "英道" 嗎 04/29 22:34
→ eliza314:他還姓崔………… 04/29 23:14
推 takizawa5566:五樓解釋一下 04/29 23:17
推 mybaby0209:六樓比較專業 問六樓 04/29 23:29
→ saltlake:六樓僅每周六營業 04/29 23:32
→ iDwolf:催X道...這我老婆有跟我說,他說網路翻譯是這樣... 04/30 09:00