看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《polyhedron (古韻~zh.wikipedia.org)》之銘言: : 說話一個個字往外蹦﹐每個字基本是等速且等強的﹐ : 缺乏抑揚頓挫﹐ : 除了不夠朦朧以外有一點兒像法語的感覺。 : 而其他地方人說的漢語﹐包括少數民族﹐ : 說話強弱對比和長短對比比較明顯﹐ : 不是以字﹐而是以詞(或者“語段”﹖)為單位說出來的。 怪不得台灣的語言所上課的時候說 「華語和法語一樣是syllable-timed language」, 也就是以音節(也就是一個個的「字」)為時間節拍單位啊。 原來這不是華語原本的現象哩:p 另外的節拍單位有mora-timed以及stress-timed, mora是像日語那樣子以「音拍」為單位,像日語的一個「ん」也算一個音拍, 所以節奏感和其他語言很不一樣; 英語、德語等語言多是stress-timed, 從一個重音到下一個重音間的時間是相等的, 非重音的音節就被大幅壓縮了, 這或許就是polyhedron兄說的「其他地方人說的漢語」的情形了吧。 -- Firefox:更標準、更安全、更漂亮、更好用的瀏覽器。 http://moztw.org/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.140.130