看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
在一本日治時期的台語教科書上看到 巡來巡去 ut4 lai5 ut4 khi3 漫無目的來回走動的意思 不知道有人聽過「ut4」像這樣用的嗎?@_@ -- ♪に~どみ、にどみ~何見てにどみ~~   十五夜お月さ~ん見て にぃ~どぉ~みぃぃ~~♪ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.134.133
a80314mouse:現在通常都講 so4-lai5-so4-kh3 吧 11/20 00:09
adst513:常被樓上這句說= = 11/20 01:13
a80314mouse:赫然發現 我最後一個 khi3 打錯成 kh3 沒韻母 = = 11/20 15:49
liz462:應該是un5?四界巡(台日)我看到的借音字是「運」(四處運) 11/23 12:44
west2322:我想是向熨斗這樣來回的狀況吧 11/25 04:21