看板 TWHiddleston 關於我們 聯絡資訊
前言:看到很多人都訂了日文雜誌Movie Star卻只能望五十音興嘆 所以試著翻譯了第5,8和11頁的專訪部分 另外我也譯了第12,13頁一些零碎的內容回應在米夏的部落格 有興趣的人可以合併收看,也歡迎比我更厲害的高手抓錯指教 會不會有Part2...就...再說吧 :P ***************正文分隔線**************************** 在改編自人氣漫威漫畫的電影「雷神索爾」('11年)續集「雷神索爾2:黑暗世界」中, 繼續和克里斯漢斯沃、娜塔莉波曼等人共演、擔綱洛基一角的湯姆希德斯頓(32歲),母 親是英格蘭薩弗克地區出身的前劇場經理,父親是蘇格蘭出身的物理化學家,同時進行 研究工作並管理製藥公司。湯姆出生在倫敦,在三個兄弟姊妹中排行老二,和一姐一妹 在溫布敦及牛津地區成長,在名校劍橋大學學習後,畢業於RADA。最近演出的作品有 「午夜‧巴黎」('11年,伍迪艾倫執導)中的費茲傑羅,以及瑞秋懷茲的情夫一角的 「 深海謎情」等作品。 問:你所演出的洛基一角在影迷間有超高人氣,製作以洛基為主角的電影也是個不錯的 主意,你覺得有可能性嗎? 答:謝謝。要客觀看待自己所演出的角色實在很困難呢!洛基的電影…我也不知道有沒 有可能性欸。當然,如果來跟我談的話我會很樂意接下。但要是沒有索爾的話,洛 基的電影是拍不成的吧。如果克里斯(漢斯沃,飾演索爾)也同意這個構想的話,大 概就沒問題了吧!(WOW~一開始就兄控氣場全開啊XDDD) 問:從第一集開始,其他演出的演員就提到和那位安東尼霍普金斯一同演出感覺有夠恐 怖的,你也這麼認為嗎? 答:不,我一點都不感到恐怖喲!我從以前就由衷地尊敬著他,他是我的偶像。到現在 我仍覺得他在「長日將盡」('93年)中的演出,是我所見過的表演中最了不起的。 我還記得第一次和他見面時的情景。那是在拍攝雷神索爾第一集以前,'09年12月 在曼哈頓海灘的一個特技專用的練習場進行武打場面彩排的時候,我和克里斯漢斯 沃、潔米亞歷山大(Sif的演員)、雷史蒂文生(Volstagg的演員)和其他的替身演員 在地墊上練習武打場面的動作,門突然打開、一個活力十足的男性走進來,小跑步 朝著我的方向,脫下帽子對我說:「嗨!我是東尼〈安東尼的暱稱〉。你在『神探 瓦蘭德』('08年,電視連續劇)表現得很棒,我相當期待與你共事。」總之從一開 始的時候,他就是如此的充滿魅力、友善又不拘小節,對我也不會擺出前輩的架子 。所以我一點都不畏懼他,一直都很尊敬。拍攝「雷神索爾」系列電影是我第一個 在洛杉磯的正式工作,他對我這個來到好萊塢打拼的英國演員的心情很能感同身受 ,還招待我到他位在馬里布(譯註:洛杉磯地區著名的海灘勝地)的家中吃早餐,對 我真是親切到不可置信。 問:娜塔莉波曼不愛談論私生活是眾所皆知的事實,她在片場很能放得開嗎? 答:嗯!她很放得開喔,是個心胸寬大的人。我從不覺得她是個封閉在自己世界的人, 因為從小就生活在公眾的視線下,所以不想被觸碰到私生活和工作以外的事情,我 完全可以理解她的想法。她應該是不喜歡將一切都赤裸裸地攤開,想保留一些自己 的空間。 問:電影拍攝的時候,家人有沒有來過片場參觀呢? 答:沒有,因為會分心,所以家人一次都沒來過。電影片場從外界來看、實際上也是個 有趣又刺激的地方,但片場是用來工作的,家人在裡面晃來晃去會讓人分心,一直 擔心家人的事都沒法工作了。而且在片場的時候,吃的東西、坐的地方都有一定的 規矩,連這些事情都得考慮到。跟讓家人到公司來是一樣的情形。啊~我很想有一 天讓家人來參觀,我的父母也很想看我工作的情形,只是時候未到。我真的很想讓 他們看看片場中的各種戲法,當中所發生的事真的是相當不可思議。只是隨著拍攝 場景的變換,現場的緊張感也隨之升高,該作的事情很多,所有人都專心致力於完 成工作,那樣的狀況下讓他們來片場參觀實在不妥。 問:娜塔莉的家人有來片場參觀過嗎? 答:嗯!他們有來過,很可愛的一家人,還有小貝比。東尼的太太也有來過。不過,對 於拍攝的進行是一點妨礙也沒有的。 問:在演出的演員中你是唯一的倫敦人,對於這次以倫敦為背景的續集有什麼想法呢? 答:不,倫敦人不只我一個喔!(笑)伊德里斯艾爾巴(Heimdall的演員)也是倫敦人, 工作人員也全都是英國人。不過,這次以倫敦為背景我相當開心。讀劇本的時候, 每個場景都讓我感受到真正的倫敦精神。也有很多讓人發笑的有趣場景,像是讓人 急到跳腳的交通指揮者(譯註:民間一般像是工地等地點會出現指揮疏導交通的人 員,跟交通警察不同),雞婆的警察。我能感受到我所熟悉的倫敦,那樣的描寫方 式真的很有趣。「復仇者聯盟」('12年)是以紐約為舞台背景;「雷神索爾」以聖 塔菲(譯註:美國新墨西哥州首府)為舞台,「鋼鐵人」系列的舞台大多在馬里布, 這次終於輪到倫敦作為舞台真是令人高興。倫敦是世界上最美的都市之一,有著這 座城市才有的美麗,在這部電影中對於倫敦的拍攝手法和描寫方式都是很棒的。 問:你喜歡演出這樣的一部作品,或是參加漫博的活動這些事情嗎?另外,你喜歡這個 角色,對演出樂在其中嗎? 答:當然。如果不喜歡的話,就顯得格格不入了。再說我是個演員,熱愛表演。對於在 漫博的演出相當樂在其中。那個活動有著特別的意義,不光是我,過去也有很多演 員在那個場子表演過。對洛基這個角色我當然是很喜歡的,我一直沒解釋過為何演 出這個角色是如此的令人愉悅,因為這個角色和真正的我完全不同,簡直是判若兩 人。我實際的髮型是金色捲髮,就像是吉恩懷爾德(譯註:Gene Wilder,美國著名 喜劇演員)一樣(笑)。而且我過去給人的感覺,是過著平順人生的中產階級英國人 ,那樣的我能演出洛基這樣一個瘋狂的角色真是令人玩味。希臘神話中有Dionysos 、羅馬神話中有Bacchus(譯註:兩者都是酒神的意思,其實是同一個人在不同神話 的異名,就像宙斯和朱比特的關係)。洛基是(北歐神話中)傳誦了兩千多年的人物 ,是個喜歡變化成其他外型,惡整其他神祇和人類的搗蛋鬼。不管是那個神話中都 充滿了渾沌,但大多數的情況都是洛基的傑作。從北歐神話中竊取了這樣的創意的 Stan Lee真是相當聰明。因為他將洛基塑造成最厲害的搗蛋專家,對我而言完全是 另外一個世界的人。扮演他的時候必須要做很多的訓練,但不管是外表也好或是想 法也好,誰來演我都覺得是最讓人開心的角色。 問:你本人也喜歡惡作劇嗎? 答:不(笑)。因為我的惡作劇其實都是無傷大雅的那種。我不喜歡激怒別人,就算惡作 劇也只是點到為止。人不管到了幾歲都是愛玩的,不過我有興趣的大概只有玩遊戲 的程度而已。 問:飾演洛基讓你獲得了莫大的名聲,你的日常生活也應該完全改觀了吧? 答:沒這回事。因為平常的我看起來一點都不像洛基。(笑) 問:洛基的粉絲應該一下子就發現了吧? 答:怎麼說呢?老實講,我自己是不曉得周圍的人怎麼看待我的,但託飾演洛基的福, 讓我接工作變容易了。不需要拼命說服對方就能得到演出機會真是太好了!能演出 這樣一個讓很多人看了以後很喜歡的作品,對我的履歷絕對是有加分作用。能有那 樣的經驗當然是好事。想起五年前我剛來洛杉磯的時候,為了有演出機會每天都要 到電影公司敲門毛遂自薦,但誰也不肯給我機會。就算我低頭拜託,連「請給我工 作!我一定會認真演出,不會讓你們失望的!」這樣的話都說出口了,也沒有人想 冒起用無名小卒的風險。從工作面來說現在的狀況很好,真的是太棒了。 問:在外面被粉絲認出來,心裡果然是很高興的吧? 答:剛開始被認出來的時候真的是很驚訝。因為這是從來沒有發生過的事,所以受到很 大的衝擊。不過說實在的,我心裡是很高興。(笑)有種奇妙的感覺,但到完全適應 也花了不少時間。到最後,我覺得與其說是針對我個人,不如說是對我身為演員所 作的事的肯定,如果實際上是這樣的話我是打從心裡高興的。因為沒有觀眾,演員 就不是演員了。如果觀眾能從我的演出獲得樂趣,我實在想不出比這個更令人驕傲 的事了。 問:能透露一些有關「布偶歷險記」續集的事情嗎? 答:我有演出一個小角色。雖然週遭對我演出「布偶大逃亡」感到很興奮的樣子,但我 真的真的只是個跑龍套的,和其他很多的演員一起。在這部作品我得以和Tina Fey 、Ray Liotta、Danny Trejo等人一起共事。 問:請告訴我們一些關於動畫電影「海盜仙子」的事? 答:好的,虎克船長James Hook是很有名的反派角色,但我在「海盜仙子」中是負責他 的配音。一直以來為卡通人物配音是我的夢想,所以這是我夢寐以求的工作。我從 小就是看迪士尼卡通長大的,也想過要是能從事和卡通動畫有關的工作一定很有趣 。所以這次找我演虎克船長的時候,我心想「終於來了!」。虎克船長怎麼說都是 象徵性的、不因時代改變的經典角色,所以不管在哪個時代演出都不奇怪。最早在 「小飛俠」('53年)為他配音的Hans Conried,在史蒂芬史匹柏電影中飾演他的達 斯汀霍夫曼,還有在倫敦國家劇院演出舞台劇版的伊恩麥克連我都有看過,我一直 覺得這是個充滿樂趣的角色。而且我演出的是青年時期的虎克船長,所以更加的有 趣。 問:讓我們回到漫博的話題,有那些奇特的觀眾,而你又演出那樣奇特的角色,當天是 不是覺得自己好像變成搖滾巨星呢?我覺得如果演員有能夠體會最接近搖滾巨星感 覺的場所的話,除了漫博不作他想,你的看法呢? 答:嗯,或許是吧!(笑)我聽說小勞勃道尼去年在觀眾面前邊跳舞邊上台,結果花了30 分鐘才到舞台。(笑)不過漫博對這樣的作品(譯註:應該是指雷神索爾等超級英雄 系列電影)來說,宛若是主場球隊(Home Team)般的存在。正因為在那裏的觀眾有如 此的忠誠心,所以這樣的作品才能持續獲得支持。嗯!對我來說這也是讓人感覺良 好的活動。一瞬之間我還真的有自己變成了米克傑格(譯註:Mick Jagger滾石樂團 主唱)的感覺呢!(笑)
heii:感謝翻譯!!!!!! 正遺憾看不懂內容啊~你是小天使!\QvQ/ 12/14 08:44
heii:日本媒體的訪談切入角度果然和歐美略有點不同 關於家人那題 12/14 08:45
heii:真希望能再多談一點...(好想知道Tom和小印度玫瑰的互動喔)(咦 12/14 08:46
mykaede:謝謝翻譯O/////O 12/14 10:05
mengjiekate:請你們給我工作 我會認真演出 嗚嗚湯湯努力的過程好艱 12/14 10:52
mengjiekate:辛 12/14 10:52
cashko:謝謝翻譯,看他的訪問真的覺得他很有內容 12/14 10:55
Lillian0131:好讚的翻譯~~~~~~~ 謝謝~~ 12/14 11:00
※ 編輯: akiralee 來自: 114.39.53.189 (12/14 12:26)
AaliyahTsai:大感謝~~~~ 12/14 12:54
minioreocake:凹凹凹~~未看先推! 日文翻譯官 棒棒! 12/14 13:00
eloisa:感謝翻譯!Loki這角色稱得上是他演藝生涯的一個"福星"吧~ 12/14 13:22
eloisa:為他打開了一道幸運之門!關於家人是否來片場那段Tom真理性 12/14 13:23
hotsummer:透過Loki之後可以看到更多他的表演 真的很慶幸( ′ ▽ ` 12/14 14:15
windai:感謝翻譯!!!!!!! 12/14 15:02
baliallin:感謝翻譯~~~ 也問問哥哥的家人嘛 12/14 17:01
axl2523:天使!!!!!! 12/14 21:40
BingBaKing:超感謝翻譯~~~好想聽他多聊家人XD 12/14 21:53
chingwen0526:感謝翻譯!! 12/14 22:23
Nilthoron:感謝翻譯!! 12/15 00:11
qazqqaazz:讚讚讚的翻譯啊!!! 12/15 23:04