看板 Tennis 關於我們 聯絡資訊
想請問一下.. 今天比賽結束後 主持人拿麥克風在場邊訪問Nadal 聽主持人似乎是用法語提問 沒想到Nadal居然聽得懂 中間沒透過翻譯 就直接回答 然後聽Nadal說的是一種很奇怪的語言 是法文嗎? 我只聽懂開頭的Wie(法文的Yes) 後面就聽不太懂了 結果講到一半 Nadal突然改用英文 很靦腆地說抱歉他法文不夠流利 有點震撼到 是說學外語 聽得懂遠比說出口難 很好奇Nadal是怎麼訓練的 居然能聽懂主持人的訪問.. 另外附帶一問: 法國網球公開賽的觀眾是不是都比較"熱情"呢? 跟其他三大公開賽是相比 明顯多了很多口哨啊 現場觀眾的說話聲音 感覺好像是來到了中南美洲.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.97.35 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1402074223.A.819.html
egghard29:你一定沒看過美網跟有英國人的溫網 06/07 01:06
crystal1115:法國觀眾是很愛噓吧XD 美網真的很吵很熱鬧 06/07 01:07
egghard29:美網可是連比賽進行中都會有一堆聲音出現 06/07 01:07
Hammond:其實 最強的紅土球員是 索德林 要不是他..10連霸...嘖嘖! 06/07 01:09
anjohn:聽比說簡單吧... 06/07 01:10
vicario837:聽不會比說簡單啦 但聽可以聽關鍵字知道大概的意思 06/07 01:16
waitscorpion:法網觀眾high點跟噓點很怪,美網則是很吵鬧+放流行樂 06/07 01:19
ma12282004:聽得懂遠比說出口難???? 你是學哪國語言 06/07 01:21
jasoncamel:問問題時會一次法文一次英文吧? 06/07 01:22
linkinpk6:我的想法跟一樓一樣 沒法國人的法網真的不算什麼 06/07 01:32
Shauter:中南美洲是啥意思? 感覺你不知道在講什麼 06/07 01:36
dora1390:其實我覺得聽真的比說難 出過國後的感想XD 06/07 01:59
dora1390:之前去美國英文也都亂講 對方多少都會懂你的意思 06/07 02:00
dora1390:可是聽的話 有時候一講快真的會聽不懂 或是有不認識的字 06/07 02:00
marioluigi:我也覺得聽得懂比說得讓對方懂要難上許多 06/07 02:01
larrytaurus:聽比較難懂 說比較簡單... 06/07 02:02
larrytaurus:有些地方的腔調實在很難懂在講啥... 06/07 02:02
aBBF:Nadal前面說的是法文 oui(就是原po說的wie)是法文的"是、 06/07 02:09
aBBF:對" 不過nadal後來就改說英文了 然後兩者都有西班牙腔所以其 06/07 02:10
aBBF:實不容易聽很懂XD 06/07 02:10
imdodoim:會認為說比聽簡單 是因為把依賴聽者解讀能力的部分 誤認 06/07 02:14
imdodoim:為自己口語能力 依托福分數來說 成績普遍是聽優於說 06/07 02:14
tinybaby:比較難聽懂原PO在說甚麼.... 06/07 02:16
imdodoim:我自己跟歐洲人講英文的時候就常常會詞不達意 可是跟美國 06/07 02:17
imdodoim:人講話就會覺得我英文好像不錯XD 06/07 02:17
Rubylinn:我也覺得是說比較難,對方聽得懂是他們的理解能力和包容 06/07 02:47
Rubylinn:心XD 就像我們也能聽懂外國人很不標準的中文 06/07 02:49
amercedes:同語系學起來比我們東方人輕鬆 但納豆法文英文 西班牙腔 06/07 03:35
amercedes:但蠻可愛的阿XDD 06/07 03:36
cch0731:仔細聽 DJOKOVIC跟NADAL 時常回答詞不達意或沒聽懂題目 06/07 05:10
cch0731:其實我比較希望聽他們用英文訪問 內容會有趣很多 06/07 05:11
cch0731:球都打那麼好了 還要說法文討好觀眾 球員真的很累 06/07 05:12
dailylily:說不定是因為他熱愛法網 所以想學法文阿XD 06/07 06:32
steffenlee:法國人就是不喜歡聽別人說英文 即使大多數人都聽得懂 06/07 08:12
steffenlee:要討好法國球迷就得乖乖說法文 說的不怎樣也比說英文好 06/07 08:13
vicario837:即使法文流利(算流利啦)的小威 上回也是講到最後辭窮了 06/07 08:15
vicario837:改用英文 XDDD 06/07 08:16
mocuishle:都快變成自家後花園還不會講就太超過了XD 06/07 08:45
o0991758566:應該是法語吧 06/07 09:04
loveluthien:西語跟法語相較之下算接近的語言了 06/07 09:16
giantwen:廳比較簡單+1 你說得出來的確定就是對的嗎XDD 06/07 09:34
Shauter:講討好的真的很好笑,台灣人沒國際觀的想法。 06/07 09:41
Shauter:ATP一堆站,球員也會試著講一下當地的語言。 06/07 09:41
Shauter:你會覺得大滿貫沒這樣是因為剛好其他三站母語是英文 06/07 09:42
gibe:國際觀不是這樣用的吧... 06/07 09:59
dora1390:不是誤認自己口語能力好阿 是真的覺得實際在國外待過後 06/07 10:30
dora1390:說出口比較簡單阿 當然要說的"正確"本來就另外一回事XD 06/07 10:32
dora1390:看所謂的"簡單"的定義是什麼吧 大家都不同 哈哈 06/07 10:33
pppeeeppp:聽當然比較簡單阿...而且主播通常咬字都很好 也不會太快 06/07 11:06
pppeeeppp:而且那種場合的訪問問題 也大多不會太難 或就那幾種問題 06/07 11:06
pppeeeppp:法語 德語 西語 跟 英文的差異比較大吧 06/07 11:10
pppeeeppp:法國人或西語國家人學英文 也滿吃力的 06/07 11:11
pppeeeppp:我覺得說當地語言算是種討好 但也就是種拉近距離的方式 06/07 11:12
pppeeeppp:外國人來台灣 講個 你好 謝謝 台灣迷迷就嗨翻了 06/07 11:13
myvoice:我覺得聽比說簡單很多,也比較好訓練。 06/07 13:14
yrt3168:他都打多久了 聽個法語應該還好.... 06/07 14:00
malisse74:在國外待了超過十年了 聽其實和說難度不相上下啊 06/07 14:27
malisse74:要聽到精準和說到精準都很不容易 東方人因為比較害羞 06/07 14:28
malisse74:覺得聽只要聽到大概 說要說到精準才行 但其實聽到精準 06/07 14:28
malisse74:才是說得道地一個重要的基礎 06/07 14:29
kane111:費爸的全滿貫也是拜Soderling所賜阿! 06/07 19:53
hoinoi:歐洲人會法文很正常啊 很多歐洲人都會英法德或英法西 06/08 01:22