作者audubon (地球ネコ)
站內Vocaloid
標題[分享] ASCII.jp Dixie Flatline訪問(上)
時間Mon Jan 25 16:30:31 2010
プロ作家、Dixieさんはニコニコ動画に救われた?
http://ascii.jp/elem/000/000/458/458965/
這篇訪問是Dixie Flatline跟キャプテンミライ對談的前篇。
離刊出時間九月其實也隔了有點久,但因為某人正在現實逃避中所以就試著翻譯了。
翻譯有誤歡迎指正。
排版若有閱讀困難敬請見諒。
在ニコニコ動画上點閱數已突破70萬的『Just Be Friends』作者Dixie Flatline,原本
是活躍在商業音樂界的作曲/編曲家,過去曾提供許多知名J-POP歌手樂曲。
理所當然地,在他的作品中灌注了各樣的「職業手法」不管是R&B風格的編曲、RAP、
Electro系的流行音樂,都具有極高的品質及毫無破綻的完成度,但他的作品的魅力並不僅
只有音樂技巧,也在於文字與音樂的整合性上。
這次我們邀請到了和Dixie Flatline一樣同為「前職業」,世代相同私交也甚篤的
Vocaolid Pキャプテンミライ,請熟知音樂業界的兩人為我們談談Vocaolid圈。
但在這之前,我們得先從Dixie Flatline為什麼會離開主流業界的第一線,轉而使用
Vocaloid談起。在此我們將得知令人驚愕的真相。
有一天突然開始想不出任何旋律
--聽說您原本是在主流業界活動的?
Dixie 大概直到5、6年前,我都隸屬於某個大唱片公司,以簽約作者的身分活動。工作
大概就是提供歌手歌曲、宣傳新人之類的。
--那為什麼會開始用Vocaloid呢?
Dixie 我過去有種作曲家的自負,就算放著不管,旋律也會不斷自己跑出來。但在作了
好幾次惡夢後,那些旋律卻突然從腦中消失了。
--……這對我們來說真是無法想像的狀況,您覺得導致這樣的原因是?
Dixie 也許是因為不斷發生了煩人的事吧。不管彈奏什麼都沒有感覺。明明至今是懷抱
著那麼多的愛演奏的樂器,卻突然只讓我感到冰冷。覺得自己已經完蛋了,於是乾脆地放
棄了。
--從那時候到現在這段時間都在做些什麼呢?
Dixie 因為我一直是在除了音樂外什麼都沒有的狀態下工作的,所以感覺像有一半的自
己已經死掉了一樣。無可奈何回了老家,在那邊住了5年左右。但就在某一天,我抬頭看
著夜空發呆時,忽然有像旋律的碎片一般的東西飄落下來。為了不忘記那個聲音,我趕緊
備齊了softsynth跟Mac,然後又聽說好像有個能夠唱歌的軟體,於是買了黃色的雙胞胎。
--哇,這真是太好了。
Dixie 我當時根本就是與世隔絕的狀態,所以還以為「初音ミク」是戀愛遊戲或色情遊
戲之類的東西,完全不知道和自己買的音聲合成軟體是同一個系列。還是看了ニコニコ動
画,發現和自己買的軟體被標上一樣名字的tag才注意到的。
職業時期完全聽不見樂迷的聲音
以Dixie Flatline名義發表的第一首曲子是『ジェミニ』。由Dixie Flatline之後甚至被
稱為『ジェミニ的人』一事可窺知,在當時這首曲子的完成度是非常出類拔萃的。
Dixie 試著用用看後意外地能作出挺正經的音樂,覺得這還蠻有趣的,那接下來也得想
想讓讓他們唱的歌詞才行。其實在這之前我完全沒寫過歌詞呢。
--這真是令人意外,個人認為您和キャプテンミライ的共通點是文字的運用與音樂十分
契合,您怎麼想呢?
キャプミラ 對呀,說到Dixie Flatline的歌的話,就有種文字精練,歌詞與節奏搭配的
恰到好處,十分優美的印象。
Dixie 大概是在(沒有寫歌的)這5、6年間累積了一些東西吧。
--對第一次投稿影片的印象如何呢?
Dixie 點閱數很驚人地飆高……然後開始想刪掉它。想說「糟糕!我明明不是想搞成這
樣的啊!」
キャプミラ 欸?然後就刪掉一次了嗎?
Dixie 因為曲風和過去一模一樣,所以開始擔心這樣被聽到後是不是會曝光。
--一聽馬上就分得出是職業的人作的曲子呢。但在那之後為什麼還會繼續上傳作品呢?
Dixie 我想其他人大概也是這麼想的,能夠附上comment真的很有趣。我明明是一路從業
界做過來的,但卻完全沒有機會聽到樂迷的感想。進錄音室和錄音師、製作人「早安啊」
「辛苦了」這樣打打招呼,然後一個人吃蕎麥麵再去睡覺。當時就是這些事情不斷的循環
。
--以錄音室作業為中心的話就是這麼回事呢。
Dixie 所以能夠聽到其他人的意見真的非常有趣。善意的意見是,將你貶得一文不值的
意見也是。會讓我開始去思考,該怎麼樣才能讓更多人聽見我的音樂呢?
--
後篇待續。
看完訪問再去聽ジェミニ應該會有不同的感動吧。
雖然我現在在聽的是文学少年の憂鬱(喂)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.227.53.161
推 swallow327:有感動到...期待後篇!! 01/25 17:13
推 FeAm:audubon桑翻譯GJ 。・゚・(ノД`)・゚・。 01/25 18:21
推 kinnsan:浦島太郎狀態 其實就有點像中文說的「不食人間煙火」XD 01/25 21:18
→ kinnsan:dixie是說他跟浦島一樣很久沒接觸外界的新資訊 才會以為 01/25 21:20
→ kinnsan:初音是H-GAME... XD 01/25 21:20
感謝指正!因為覺得浦島太郎的暗示很明顯就疏忽了XDD
推 moxian:看完這篇再去聽ジェミニ,真的被感動到了,好棒,期待下篇! 01/25 21:49
推 schula:從剛開始的Gemini到現在的JBF都很棒(y) 01/26 00:30
※ 編輯: audubon 來自: 123.227.53.161 (01/26 01:39)
推 hitaru:有看有推,再聽一次ジェミニ感動加倍>w< 01/26 02:43