看板 W-Philosophy 關於我們 聯絡資訊
德國哲學 (Deutsche Philosophie) 正名的問題,在近年德國學術界有爭論過。到底甚麼 是德國哲學?應如何去定義?一般的看法將「德國哲學」理解為「用德文撰寫的哲學」, 聽起來似乎是理所當然。不過,想一想,其實會由此得出一些奇怪的結論。 回看歷史,德文成為學術語言,是相當晚近的事情。歐洲大陸傳統的學術語言是拉丁文與 法文。到了啟蒙時代,一般視康德為德國古典哲學的集大成者,他用德文寫作,奠定了德 文的學術地位。不過,康德年輕時,拉丁文仍屬主流的教學語言。他接受的是拉丁文教育 ,不少早期的著作,甚至包括自己教授資格論文 (Habilitationsschrift),都是用拉丁 文寫成,講課與筆記亦滿是拉丁文。在康德之前的哲學家,諸如大名鼎鼎的萊布尼茲 (Leibniz) ,大部分著作都是用拉丁文與法文寫成。按照上述定義,他們的學說應不應列 為德國哲學? 二次世界大戰後,不少德國哲學家流亡他國,例如漢娜.鄂蘭 (Hannah Arendt) 流亡到美國後,著作多用英文寫成,那麼她的哲學又是否屬於德國哲學的傳統? 同時,不論是在康德時代或者當代的學術圈,不少哲學家用德文來討論其他的哲學傳統, 例如英國經驗主義,德文文獻中不少著作是關於休謨 (David Hume) 、洛克 (John Locke) 等哲學家,這些文獻在德國學界的地位也不可輕視,那麼經驗主義是否應該納入 德國哲學? https://collection.news/thestandnews/articles/139705 萊布尼茲的法文著作算不算德國哲學? 林語堂的英文著作算不算中國文學? -- Kau-koaN-keng5, kau-kui2-si2, kau-lou5-moa5 chiah8-liau2-han-chhiam-bi2。 交官窮,交鬼死,交鱸鰻食了蕃簽米。 許嘉勇 https://blog.xuite.net/ayung03/Ichiro -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.138.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/W-Philosophy/M.1668781946.A.ACD.html
PsMonkey: 郎世寧的畫... XD 11/19 10:53
ethelya: 我只知道馬克思,尼采 03/05 02:24
ethelya: 承脈絡吧 07/16 04:32