看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
最近在寫繁簡轉換軟體,遇到一些繁簡對應的問題: 勋(\u52CB)對應繁體字是勛(\u52DB)還是勳(\u52F3)? 岽(\u5CBD) => 崬(\u5D2C), 崠(\u5D20) 棂(\u68C2) => 欞(\u6B1E), 櫺(\u6AFA) 牦(\u7266) => 氂(\u6C02), 犛(\u729B) 瘘(\u7618) => 瘺(\u763A), 瘻(\u763B) 蘖(\u8616) => 櫱(\u6AF1), 蘗(\u8617) 锨(\u9528) => 杴(\u6774), 鍁(\u9341) 鞒(\u9792) => 鞽(\u97BD), 橇(\u6A47) 馕(\u9995) => 饢(\u9962), 饟(\u995F) (\u9CC1) => 鰮(\u9C2E), 鰛(\u9C1B) 哪些是臺灣的正字或慣用字? 註:\uXXXX 為 JavaScript escapes. 為避免有字無法顯示,特為每個關鍵字標注。 有可能兩者皆為正字,如:心臟、骯髒的臟、髒。(一簡對多繁) 有可能,其一為異體字,如:艷、豔。艷為異體字。 請幫忙分析一下,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.217.148 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1403111825.A.9CC.html
li7915566:會用這些字的殘體,直接用正體算了,有夠腦…… 06/19 10:13
Yenfu35:推薦使用教育部異體字字典網站。 06/19 17:18
demon616:有些字的分析在當初造字不嚴謹的狀況下已經失去義義了 06/19 21:25
demon616:與其分析,不如直接去問民間常用比較有意義些 06/19 21:25
demon616:而且是問大陸方 06/19 21:26
rnw: 幾乎是這輩子 用不到的字!! 09/22 12:27